Página:Quo vadis - Eduardo Poirier tr. - Tomo I (1900).pdf/71

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
67
QUO VADIS

bes mi opinión? El crimen es feo en tanto que la virtud es bella. El verdadero esteta, pues, es un hombre virtuoso.

Me siento dispuesto hoy á hacer una libación en honor de Protágoras, de Pródico y de Gorgías. Hasta los mismos sofistas pueden servir de algo. Luego continuó: —He quitado Ligia á Aulo para dártela, porque Lisipo hubiera hecho con vosotros dos, grupos admirables. Puesto que sois bellos los dos, mi acción es igualmente bella, y, siendo bella, no puede ser mala. ¡Abre bien los ojos Marco! ¡Mira, sentada delante de ti, á la virtud encarnada en Cayo Petronio! Si Arístides se hallara vivo aun, sería deber suyo venir á mí y ofrecerme cien minae (1) por un pequeño tratado acerca de la virtud.

Pero Vinicio, como hombre más apegado á la realidad que á los tratados sobre la virtud, replicó: —Mañana veré á Ligia, y en seguida la tendré en mi casa todos los días, siempre y hasta la muerte!

—Tú tendrás á Ligia y yo tendré á Plaucio sobre mi cabeza. El ha de llamar en su auxilio y contra mí la venganza de todas las divinidades. ¡Y siquiera esa bestia tomase por lo menos una lección preliminar de buena declamación! Sin embargo, me culpará á mi, así como mi anterior portero imputaba sus faltas á mis clientes. Pero á este pude enviarlo a una prisión rural...

— Aulio ha estado en mi casa. He prometido darle noticias de Ligia.

—Escríbele que el deseo del «divino» César es la suprema ley, y que á tu primer hijo le pondrás por nombre Aulio. Es necesario dar algún consuelo á ese pobre viejo.

Estoy dispuesto á rogar á Barba de Bronce que le invite á la fiesta de mañana. Y así te verá en el triclinio acompañando á Ligia.

—No, no hagas eso. Siento pena por ellos, especialmente por Pomponia.

(1) Libra y moneda griega y romana. La griega pesaba y valia 100 dracmas áticas, la romana 96.