Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/180

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
128
ESTUDIOS ARAUCANOS V

pasar en su fundo una parte de mis vacaciones (como tres semanas en Febrero de 1896).

Aproveché bien este tiempo, pues pude revisar con la ayuda de Calvun todos los trozos que me habia mandado el señor Chiappa, i en seguida apunté catorce trozos en prosa, una poesía i las traducciones de los mismos diálogos que ya tengo publicados en picunche, i de algunas otras frases.

Pienso publicar todos estos documentos en la continuacion de los Estudios Araucanos. Principio por las traducciones que obtuve en la última de mis conferencias con Calvun por las razones especiales que paso a esponer.

En la serie prolongada de sesiones que tuve con el indio, llegué a convencerme poco a poco de que ciertas diferencias de pronunciación que ya habia notado desde tiempo atras, no eran casuales, sino intencionales. Se trata de las consonantes l, n, t que jeneralmente son alveolares, pero en ciertas palabras se pronuncian dentales.

De los gramáticos mencionan esta particularidad Valdivia (en el cap. I, f. 8) i Febrés (páj. 5),

Valdivia dice: Lo tercero se ha de notar que estas tres letras siguientes l. n. t. de mas de la pronunciacion que tienen en nuestra Española en estas sylabas (la, na, ta) que tambien se vsa en esta lengua; hazen otra pronunciación con ellas, que es necessario saberla para euitar la equiuocacion que ay en muchos vocablos, cuya significacion depende desta pronunciacion, la qual es desta manera, que arrimando la punta de la lengua a los dientes pronuncian (la, le, li, &.) y (na, ne, ni, &.) lo qual no tiene la primera pronunciacion nuestra que se forma con la punta de la lengua en el paladar alto; y al contrario quando los Españoles pronunciamos, ta, te, ti, &c. arrimamos la punta de la lengua a los dientes: pero estos Indios para su segunda pronunciación destas sylabas (t'a, t'e, t'i, &.) [1] arriman la punta de la lengua al paladar alto. Y para escrebir estas tres letras en esta segunda pronunciacion vsamos de las mismas, l', n', t', con aquellas señales, aunque

  1. Valdivia pone una raya horizontal sobre la t; yo pongo mi signo t'.