Página:Rojeces de Marte.djvu/11

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido validada


«Ere evening to be trodden like the grass
which now beneath them, but above shall grow
in its nexverdure, when this fiery mass
of living valour, rolilng on the foe,
and burning withhigh hope, shall moulder cold and low.»


("Childe Harold's Pilgrimace" . XVII Canto the second.)



«De banderas rompidas,
de naves destrozadas, de hombres muertos.»


(Al armamento de Felipe II contra Inglaterra.)



«Cuanto los hombres juzgan luz y día,
es a mis ojos tempestad sombría.»

JUAN DE JÁUREGUI.

(Orfeo.)


«A blessing on the fallen brave...»


("The field of Waterloo.")



«Va el soldado a la lucha y a la muerte por la sola razón de que siente ir a su compañero y recíprocamente se sugestionan sin saberlo.»


("Ángel Guerra". Pág. 244, Tomo I.)