Página:Sainte-Beuve retratos de mujeres.djvu/346

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

352 UNA ALCOBA POÉTICA

muy lindamente que la gloria no es nada después de la muerte, continúa:

Cessez donc, ó Sapho, de vous en faire accroire; Dans un monde nouveau ne cherchez plus la gloire, Et faites succéder, au soin de l'acquérir,

Le soin de la connoítre et de vous en guérir.

Mais quoi! faut-il purger d'une erreur si grossiére Un esprit si percant et si plein de lumiére?

Si vous avez besoin d'¿tre désabusée,

C'est d'une erreur plus fine et plus autorisée: Le partage des morts se fait peu souhaiter, Mais celui des vivants a de quoi vous tenter; Si la gloire ponr vous n'est rien aprés la vie,

Tandis que vous vivez, eue vous fait envie. Cependant pourrait-elle exciter un désir,

Si Pon ne. la eroyoit elle-méme un plaisir?

C'en estun, il est vrai, pour quelques ámes vaines, Mais, hélas! c'en est un qui donne mille peines.

li en est, Ó Sapho, qui n'ont rien que de doux:

Si vous les connoissez, que ne les cherchez-vous? S'ils vous sont inconnus, vous manque-t-il un maitre?


Ecoutez donc, Sapho, la nature et l'amour. Je vous viens, de leur part, révéler leur mystére, Je n'en parle pas mal, et je sais bien me taire,

Hesnault no iba por dos caminos y Madama Des Houilliéres no le siguió sino con discreción. Sin embargo, en sus versos se resiente de los preceptos generales del maestro. Bayle les hizo a los dos el insigne y mal inten- cionado favor de implicarlos en una nota de su artículo Spinosa. Cita de ella los versos.con que termina el idilio del Arroyo:

Courez, Ruisseau, courez, fuyez-nous, reportez Vos ondes dans le sein des mers dont vous sortez; Fandis que, pour remplir la dure destinée