Ir al contenido

Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo VIII (1823).djvu/118

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
121
SESION DE 29 DE AGOSTO DE 1823

creido conciliar los intereses del Estado, con la delicadeza que conviene observar con la mujer del Vice-Almirante de Chile.

Tambien ofrecí a Lady Cochrane, que si ella preferia irse en la Voltaire, haria yo pasar este buque de este puerto al de Portsmouth para recibirla en él; pero aunque no he recibido contestacion de ella directamente, me escriben los Hullett, en nombre de esta señora, diciéndome que, por lo corto del tiempo, no puede aceptar mi oferta, i que realizará su viaje por la fragata Sesostris, que lleva parte de los pertrechos navales que he dispuesto embarcar en Inglaterra.

Espero que mi conducta en este asunto merecerá la aprobacion del Excmo. Señor Director Supremo, bien persuadido de que cualquiera otra determinacion que yo hubiera tomado no habria sido conforme al decoro ni a los verdaderos intereses de mi Gobierno.

Dios guarde a US. muchos años. —Puerto del Havre de Gracia, 16 de Enero de 1823. —Antonio José de Irisarri. —Señor Ministro Secretario de Estado i de Relaciones Esteriores.


Núm. 194

Acompaño a US. la escritura de compra de la corbeta Voltaire, hecha por los señores Zangronis Lataillade i Compañía, por mí órden, i cuenta de ese Supremo Gobierno, segun he informado a US., en mis anteriores oficios. Acompaño tambien una carta de dichos señores Zangronis Lataillade i Compañía, en que consta que la aparente propiedad de este buque no sirve de otra cosa que de cubrir la espedicion i carga bajo la bandera francesa, confesando haber recibido de mí el valor de todo ello.

El capitan de la Voltaire lleva un poder de dichos señores Zangronis Lataillade i Compañía, para hacer en Chile la venta pública del buque bajo las formalidades que exije el derecho marítimo, por el cual es preciso que se nacionalice en el mismo país en donde debe servir. Para esto basta que, al pié de la misma escritura que acompaño, se ponga la otorgacion de la venta hecha por el capitan en virtud de poder, que tambien deberá copiarse en ella, quedando el documento orijinal en la secretaría de marina, i remitiéndoseme copias autorizadas para hacer yo cancelar aquí la fianza que dejan otorgada los señores Zangronis Lataillade i Compañía.

El costo de compra, armamento, municiones de toda especie, habilitacion i soldadas pagadas a la plana mayor i tripulacion del buque, importan la cantidad de ciento trece mil doscientos treinta i dos francos, noventa i tres céntimos, que con mui corta diferencia hacen la suma de veintidos mil seiscientos cuarenta i dos pesos, cinco i medio reales. Probablemente, éste será todo el costo del buque, puesto en Valparaíso, pues la tripulacion lleva tres meses de paga adelantada, i no debe ser mucho mas largo el viaje, contando con los malos vientos. Así solo habrá que pagar al capitan cuatro mil francos que se le restan de la cantidad que he convenido pagarle por todos sus sueldos i gajes, sin obligacion de restituirlo a Francia, en caso que no se quede en Chile. Advierto a US. que podía haberse encontrado otro sujeto que llevase el buque a Valparaíso por una cantidad mucho menor; pero no hubiera yo tenido bastante motivo para hacer de él la confianza que he hecho del capitan Boulanger, que es hombre que tiene algunas propiedades, las mejores recomendaciones, i ha dejado el mando de otro buque para tomar el de éste.

El cargamento de la Voltaire, que va de cuenta de ese Supremo Gobierno, es compuesto de los artículos siguientes: de dos mil novecientas setenta i ocho i media onzas de oro acuñadas; doscientos veintiuna resmas de papel de imprenta; dos prensas con todos sus utensilios para la imprenta; ciento nueve cajas de azúcar blanca de la Habana; cuatrocientas barricas para aguada, i setecientas dieziseis barras i dos líos de hierro surtido, que sirven para el lastre del buque, i pueden destinarse para la maestranza de artillería i marina de Estado. La factura de las prensas i papel, í dos mil setenta i ocho onzas de oro, comprado todo en Paris por don Juan Line, es la que a compaño a US. con el numero 5. Las de la azúcar, barricas i fierro, comprados en este puerto por los señores Zangronis Lataillade i Compañía, son las numeradas 2, 3 i 4.

La numerada con el número 1 es la cuenta de compra de la fragata. La numerada con el número 6 es en la que constan todos los gastos hechos en este buque desde su costo orijinal hasta el último artículo de su habilitacion. Finalmente, en la cuenta número 7 se halla el resúmen de todos estos diversos valores con agregacion del costo de novecientas i media onzas de oro, que ha comprado por mi órden en Paris don Agustin Gutiérrez.

Quedan fundiéndose los caractéres destinados para la imprenta, porque no se encuentran fundidos, i caminarán por la primera oportunidad. Tendrá ese Estado una imprenta abundante, bien surtida, bellísima, i por la cuarta o quinta parte del costo que le ha causado la vieja i escasa que hasta ahora ha estado sirviendo.

He sentido que no se hayan podido conseguir mas onzas de oro para aumentar esta remesa, así como el no haber sido posible aumentar el número de cajas de azúcar, que ha escaseado desde mi venida de Inglaterra, por lo cual me ha sido preciso llenar el hueco del buque con pipas de aguada; pero, en defecto de mas oro, incluyo a US. una letra de cambio de don Francisco Javier Rosales al cargo de don Felipe Sanriago del Solar por valor de veinticinco mil pesos, i otra de don Juan Larrea a cargo del mismo Solar por