Ir al contenido

Página:Trabajos del 4to Congreso Científico - Volumen 11.djvu/174

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
154
 

pósito, en manera alguna, para favorecer la inmigración, pero era un poderoso motivo para provocar y mantener la emigración.

El que emigra busca climas saludables y benignos, tierras fértiles y paz inalterable, como queda dicho, aparte de condiciones generales superiores á las del país que abandona, y ninguna de estas exigencias, fuera de la paz, habría visto satisfechas en Chiloé, quien por aquellos tiempos, y aun hoy mismo, emigrase del continente á aquellas islas.

El emigrante, por el contrario, deja su patria impulsado por un estado de cosas que no está en su mano modificar, como son las condiciones del clima, del suelo y su manera de ser social ó político ó económico.

Aquél y éste buscan cambiar favorablemente su situación; pero entre el que inmigraba a Chiloé y el que emigraba de allí, todas las ventajas estaban, como están hoy, por el último.

Dadas estas condiciones de un estado social turbulento, y perturbado por guerras salvajes, lo natural es imaginar que la migración al continente estaría representada por una migración sin solución de continuidad, como un medio de alcanzar al fin la tranquilidad que es tan necesaria al hombre y á la sociedad, de la que aquél es un factor.

Para terminar, bastando lo anterior á nuestro objeto, transcribimos las palabras que sobre esta cuestión de origen ha escrito un hombre que se ha ocupado de ella con rara prolijidad : «Nadie puede decir cuál es el origen de los americanos. Todas las hipótesis son permitidas, y lo más seguro es abandonar la cuestión hasta que alleguemos pruebas más decisivas, ó, lo que es más probable, hasta que estemos una vez más obligados á confesar la impotencia de nuestros conocimientos, la insuficiencia del saber humano para resolver los grandes e irresolubles problemas que se levantan delante de nosotros». — (Brancroft, Razas primitivas, tomo V)

LA LENGUA VELICHE
SUS CARACTERES PRINCIPALES

La lengua veliche de que voy á tratar, que hablaron los naturales del Archipiélago de Chiloé [1] pertenece como muchas lenguas asiáticas, oceánicas, europeas y americanas, á las numerosas del tipo de las aglutinantes, sin haber tenido su cuna, como lo creo y lo he dicho, ni en el Asia ni en América.

En su origen fué esta lengua, como lo demuestra su estructura actual, disilábica. La evolución que los tiempos operan en todo ha determinado en las lenguas modificaciones profundas, que en algunas ha cambiado su primitivo aspecto, de lo que, con razón poderosa, se ha visto afectada la lengua veliche.

La evolución operada en esta lengua se verificó en el sentido racional y rigurosamente gradual, ¿posado del estado disilábico ordinario al polisilábico, al cual se iba convirtiendo.

  1. Hasta hace poco, había en Chiloé, en las islas de Also, Apio y Chaulinec, algunos ancianos que hablaban el veliche, y yo tuve oportunidad, en algunos de los muchos viajes que por el Archipiélago hice, de conocerlos. Mis últimas informaciones me dicen que esos ancianos han muerto y que el veliche ha muerto con ellos.

    Todo cuanto en adelante diremos se refiere también á la lengua mapuche ó araucana, por ser ésta afin ó derivada del veliche.