Página:Voces chilenas de los reinos animal y vegetal.djvu/77

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

Jerguilla, f. (Aplodactylus punctatus).

«Las jerguillas son particulares a Chile. Pez osteacanto del orden torácico, tiene una sola aleta dorsal y los radios inferiores de las pectorales libres.» Philippi. «Basta con esto, dice Román, para que lo acepte el Diccionario.»

Su longitud total es de 11 pulgadas, llega a pesar cuatro y cinco libras y es uno de los buenos pescados chilenos.


Jote. m. (Cathartes aura).

Ave de rapiña bastante parecida al gallinazo, aunque un poco más grande, y con el cual no debe confundirse. Ambos viven en la mayor parte de la América del Sur, especialmente en las vecindades de las costas.

Discrepan los autores acerca de la procedencia de esta voz: Gay opina porque bien puede venir del baile llamado jota; Lenz, que del idioma mexicano; Román, que es posible que se derive de aligote, buitre, en ciertas regiones de Aragón.

El Diccionario consigna la voz aura como sinónima de gallinaza, (que en Chile y en Lima, donde tanto abunda, es masculino), tomándola, evidentemente, del lenguaje cubano, en el cual así se llama al gallinazo. Por el nombre técnico que corresponde al jote, parece que de ahí vendría la denominación aceptada por el léxico.


L

Lahue. m. (Roterbe bulbosa).

«Planta pequeña, bulbosa, con flores bastante grandes, azules, parecidas a las del lirio.... Los bulbos se comen.» Philippi.

Córdoba y Figueroa escribía lagüe: «comida gustosa...» Otros dicen hoy lahui, pero es de preferir la forma usada por el antiguo cronista de Chile, cambiada la g en h.

Román, quien advierte que la planta es muy conocida de Chillan al Sur; Lenz, n. 686, que cita los varios testimonios de autores que, en una grafía más o menos diversa, la dan como voz araucana.