Esta página ha sido corregida
481
maqui
cambio de significado: del instrumento monótono i fastidioso a hombre falto de gracia, pesado, flojo en Colombia, i por otra parte al juego de los dados en el tarrito que hacen el mismo ruido. Por la ac. 3 cp. 'maraquera'.
- DERIVADOS: I • maraquéro, m. - lit. - el dueño del juego de la maraca que hace las veces de banquero.
- II • maraquéra, f. - fam. - 1. fem. de 'maraquero', mujer que hace las veces de dueño del juego. || 2. mujer pública cualquiera. Evidentemente es la "camarada", vivandera que acompaña a los soldados en el juego i se lo ofrece.
- III • maracázo, m. - vulg. coba - invitacion de una prostituta a los cafées. Avila 110.
- 830. MARAI.
- marái. m. - lit. - un aparato de dos piedras para triturar minerales; tb. se usa para moler maiz i trigo. [Norte].
- Barba 152 dice: marai, aparato para machacar minerales: la parte de abajo es una especie de mortero de piedra: otra piedra en forma de media bola afirmada en un palo largo sirve para machacar.
- Catamarca, Lafone 215.
- VARIANTE: ort.: maray.
- ETIMOLOJÍA: quechua, MIDDENDORF 573. maran - piedra de moler.
- 831. MAREPU.
- marépu, m. - n. vulg. de los camarones, segun Gay, Zod. VIII 483. Id. 1II 210 al tratar de los crustáceos artacianos no da otro nombre vulgar que camaron. No sé si se usa entre chilenos.
- ETIMOLOJÍA: mapuche, FEBRÉS: marepu o majepu por mariepu - es doce: usan de esta vez repetida majepu, majepu, cuando sacan camarones por abusion o monería, como si con esto hubiesen de sacar doce cada vez. | Si esta esplicacion de Febrés es correcta o si es simplemente el verdadero nombre mapuche de los camarones, no lo sé.