Revista de España: Boletín 25 (cont.)

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Boletín bibliográfico de Revista de España: Tomo VII#Número 25
Nota: En esta transcripción se ha respetado la ortografía original.


LIBROS EXTRANJEROS.[editar]

Liberté et socialisme, ou discussion des principes de l'organisation du travail industriel, par M. Courcelle Seneuil. — París, Guillaumin, 1868. — 1 vol. en 8.°

Examina el autor sucintamente los sistemas socialistas, las teorías sustentadas respecto de la mejor distribución de la riqueza entre el empresario, el capitalista y el obrero, las cuestiones sobre herencia y desigualdad de las condiciones, los proyectos de reforma y de organización del crédito, los planes de reglamentos del trabajo y de las asociaciones obreras, las crisis industriales producidas por quejas relativas al precio de los jornales, declarándose constantemente defensor de la libertad económica, y reduciendo toda su doctrina á la conclusión de que «todos los procedimientos de organización que tienden á sustituir con trabas la libre iniciativa de los individuos, deben ser condenados como moralmente malos y como dirigidos á impedir, del modo más directo, el progreso general de la sociedad.»


Carte linguistique et ethnografique de L'Europe Orientale, par M. Casimir Delamarre. —Paris, 1868.

En Julio último, se ocupaba el Cuerpo Legislativo francés en la cuestión de si debería variarse el nombre á una cátedra que M. Cousin fundó en 1840, siendo Ministro, con el de Lengua y Literatura eslava. Para ilustrar este asunto, publicó M. Delamarre el Mapa lingüístico y etnográfico, al mismo tiempo que un folleto intitulado: Un plural por un singular, y el Panslavismo está destruido. Aunque los temores inspirados por la ambición moscovita necesitan ser desvanecidos por algo más que la corrección gramatical del nombre de una asignatura, se ve que el asunto tenia su principal interés en la política.

En el Mapa resultan los pueblos de la mitad oriental de la Europa divididos en cuatro grupos. Forman el primero los Moscovitas, Rusos, ó habitantes de la Gran Rusia, que, por el origen de su raza, no son Slavos, aunque desde el siglo XIII recibieran de los Slavos el idioma y la religión. El segundo, los Slavos del Norte, ó sean los Rutenos (ó habitantes de la Pequeña Rusia), los Polacos, los Servo-lustitres, los Slovacos, los Tcheques y los Moravos. El tercero, los pueblos no Slavos, situados entre los Slavos del Norte y del Sur, y son los Alemanes, los Magyares y los Rumanos. Y el cuarto, los Slavos del Sur, divididos en Slovenos, Servo-Croatas y Búlgaros. Los más próximos á la Rusia son los que menos afinidades presentan con ella, teniendo diferentes origen de raza, idioma y religión. Los del Mediodía, que se hallan más apartados, se le asemejan más, y, si la distancia no lo estorbase, se prestarían con gran facilidad á la obra de unificación del mundo slavo bajo el cetro de los Czares.

Los Mapas etnográficos y lingüísticos de Kiepert hablan tratado ya este asunto con más extensión, desarrollo y copia de noticias. De ordinario, está de acuerdo con ellos el de M. Delamarre. Alguna vez disiente en punto importante, como al considerar slovena la Istria, que Kiepert había calificado de Servia.

En el Occidente de Europa es difícil formarse idea exacta de la confusión que produce la diversidad de lenguas habladas en las comarcas orientales. No sólo la política y la legislación tropiezan con dificultades casi insuperables, si no que éstas aparecen también en todas las esferas de la vida y del trabajo.

Cuéntase de un viajero que, conducido por guias de diferentes razas que hablaban distintos idiomas, y que tenían maneras contrarias de apreciar las cosas, estuvo tres veces en Hermanstad, pueblo importante de Transilvania, creyendo estar en tres diversas poblaciones.

En el Cuerpo Legislativo algunos Diputados adoptaron la enmienda en el nombre de la asignatura, propuesta por M. Delamarre, sustituyendo el plural al singular; otros preferían que se llamara «de lenguas y literaturas comparadas;» y el Ministro resolvió el asunto, llamándola «de lenguas y literaturas de orígen slavo.»


Magnum Bullarium Romanum. — Bullarum, diplomatum, etc. Taurinensis editio quam SS. D. N. Pius Papa IX apostolica benedictione erexit auspicante Emo. et Revmo. Dno. S. R. E. Cardinali Aloysis Bilio. — Tomus XV. — Aug. Taur. A. Vecco et sociis editoribus. — 1868.

De esta gran colección de Bulas y otros documentos Pontificios se ha publicado el tomo XV, que comprende lo relativo á los últimos años (1639-1644) del Pontificado de Urbano VIII, y á los once (1644-1654) del de Inocencio X. Entre las trescientas setenta bulas contenidas en él están las que interesan para la historia del Jansenismo, y condenan las cinco proposiciones famosas.

Ver el boletín de los «Libros españoles»