Índice Discusión:Diccionario araucano-español y español-araucano.djvu
Añadir temaApariencia
Último comentario: hace 2 años por Ignacio Rodríguez en el tema Guía de estilo
Guía de estilo
[editar]Dejaré acá algunos lineamientos para la transcripción del Diccionario, que me parece que son los adecuados
Por ahora:
- Usar listas de definición para cada una de las definiciones. Es lo más semánticamente adecuado y se puede manejar el estilo con CSS, por lo que no sería necesario ponerle cursivas a cada palabra
- Ejemplo:
- a!,
- partíc. de vocativo, ¡hola!; v. g. para espantar los caballos o perros se dice: «a kawellu!, a trewa!» respectivamente, para arengar a los amigos: «a pu wen·!».
- En las páginas y en la transclusión se verá adecuadamente
- El carácter para el punto al medio debe ser « · », como se usa en las letras n· y t·.
- El carácter para el sonido « ng » debe ser Ŋ y ŋ en mayúscula y minúscula respectivamente