Dulce silencioso pensamiento

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Nota: En esta transcripción se ha respetado la ortografía original.



CXIV[editar]

DULCE SILENCIOSO PENSAMIENTO[editar]



Sweet silent thought. [1]

Shakespeare. Sonnet XXX.




En el fondo las risas de mis hijos;
yo sentado al amor de la camilla;
Heródoto me ofrece rica cilla
del eterno saber y entre acertijos

de la Pitia venal, cuentos prolijos
realce de la eterna maravilla
de nuestro sino. Frente á mi en su silla
ella cose y teniendo un rato fijos


mis ojos de sus ojos en la gloria
digiero los secretos de la historia
y en la paz santa que mi casa cierra,

al tranquilo compás de un quieto aliento
ara en mí, como un manso buey la tierra,
el dulce silencioso, pensamiento.

S. 10 XII 10.


Referencias

  1. Ver explicación en Epílogo y notas.