El villano en su rincón/Acto III
Acto III
| Salen FILETO, BRUNO | |
| y SALVANO, con unas varas | |
| FILETO: | Hogaño hay linda bellota. |
| BRUNO: | Lindos puercos ha de haber. |
| SALVANO: | La que ya pensáis comer |
| FILETO: | A lo menos, la aceituna |
| BRUNO: | No he visto mejor ninguna. |
| SALVANO: | Comenzad a sacudir; |
| FILETO: | Llegue quien ha de coger. |
| BRUNO: | Mucho tardan en venir. |
| FILETO: | Por el repecho del prado |
| BRUNO: | ¡Verá el reliente que tienen! |
| FILETO: | ¿Cantan? |
| SALVANO: | Sí. |
| BRUNO: | ¡Lindo cuidado! |
| Salen COSTANZA y BELISA, con varas, | |
| [y] VILLANOS y MÚSICOS. Cantan | |
| MÚSICOS: | "¡Ay, Fortuna, |
| FILETO: | ¿Es para hoy el venir? |
| SALVANO: | ¡Qué bien se hará el varear |
| LISARDA: | Comencemos a reñir, |
| SALVANO: | Más no valiera callar. |
| BRUNO: | Hoy es día de cantar |
| LISARDA: | También yo de burla hablé. |
| COSTANZA: | Todos lo entienden ansí. |
| BELISA: | Bien dice, pues nadie aguarda. |
| COSTANZA: | ¿De qué estás triste, Lisarda? |
| LISARDA: | No veo y quisiera ver. |
| COSTANZA: | Ya te entiendo; pero advierte |
| LISARDA: | Antes el mal se divierte. |
| BRUNO: | Vaya, pues habrá después |
| Cantan | |
| MÚSICOS: | "Deja las avellanicas, moro, |
| SALVANO: | Quedo; que he vido venir |
| FILETO: | Bien os podéis encubrir; |
| LISARDA: | Ponte, Costanza, el rebozo; |
| BRUNO: | Haya un poquito de grita. |
| SALVANO: | "Vaya" en la corte se llama. |
| MARÍN: | Aquí hay villanas de fama. |
| OTÓN: | Alguna, Marín, me quita |
| BRUNO: | ¿Adónde van los jodíos? |
| MARÍN: | A buscaros, deudos míos, |
| FILETO: | Por donde quiera que fueres, |
| OTÓN: | ¡Ah, reina, la del rebozo! |
| LISARDA: | ¡Oh, qué lindo! ¡Reina a mí! |
| BRUNO: | Mala pascua te dé Dios, |
| OTÓN: | ¿Cómo queréis encubrir |
| LISARDA: | Id, señor, vuestro camino, |
| OTÓN: | Pues yo, ¿no os sabré ayudar? |
| LISARDA: | ¿Ayudar? ¡Qué desatino! |
| OTÓN: | ¿Habéislas tocado vos? |
| SALVANO: | Que vos venga, plegue a Dios, |
| MARÍN: | ¿Quiere una palabra oír? |
| BELISA: | Pues, ¡él a mí, majadero! |
| MARÍN: | ¿No soy yo de carne y cuero? |
| BELISA: | De cuero puede decir. |
| COSTANZA: | ¡Ay, Lisarda! ¡Feliciano! |
| LISARDA: | ¡Mi padre viene con él! |
| COSTANZA: | Yo me voy. |
| LISARDA: | ¿Qué temes de él? |
| COSTANZA: | Es muy celoso tu hermano. |
| FELICIANO: | Un hombre está con nuestra gente. |
| JUAN: | Y hombre |
| LISARDA: | Por ti pregunta aqueste gentilhombre. |
| JUAN: | ¿Mandáis alguna cosa en que os sirvamos? |
| OTÓN: | Señor Juan Labrador, vos sois persona |
| JUAN: | ¡El rey a mí! Los pies, señor, le beso, |
| FELICIANO: | La carta dice así. |
| BELISA: | ¿Qué será aquesto? |
| FILETO: | ¿Si quiere algún lechón? |
| SALVANO: | ¿No eres más cesto? |
| FELICIANO: | "El alcaide de París me ha dicho que cenando |
| JUAN: | ¿"Pariente" dice el rey? |
| FELICIANO: | ¿De qué te espantas? |
| JUAN: | Lo que dije esa noche, que la hacienda |
| OTÓN: | Estad seguro |
| JUAN: | Yo no procuro |
| FILETO: | Con ellos voy. |
| LISARDA: | Y yo también, Belisa. |
| BELISA: | El ánimo del viejo me ha espantado. |
| SALVANO: | ¿Qué os parece de aquesto que ha pasado? |
| FILETO: | Que el villano que se hace caballero |
| REY: | Yo quise ser el tercero |
| FINARDO: | El prolijo |
| REY: | No hará; que es el mariscal |
| FINARDO: | Mucho, señor, ha sabido |
| REY: | Daréme por ofendido |
| FINARDO: | No hay cosa más inconstante |
| REY: | Dices verdad, |
| FINARDO: | Te oí |
| REY: | Porque toqué con la mano |
| OTÓN: | Ya, gran señor, en Miraflor he dado |
| REY: | ¿Qué ha respondido? |
| OTÓN: | Que te dijo verdad aquel alcaide |
| REY: | ¿Dio el dinero? |
| OTÓN: | En famosas coronas de oro puro; |
| REY: | ¿Cordero vivo con cuchillo atado? |
| OTÓN: | De esta manera el corderillo viene. |
| REY: | Pues no es sin causa, algún sentido tiene. |
| OTÓN: | ¿Agora? |
| REY: | Agora, pues. |
| OTÓN: | ¿Escrita la tenías? |
| REY: | Pues te la doy, bien ves que escrita estaba. |
| OTÓN: | ¿Importa diligencia? |
| REY: | Importa mucho, |
| OTÓN: | Yo confieso, señor, que voy con gusto, |
| REY: | Camina, y mira cómo vas y vienes; |
| OTÓN: | ¿Peligro yo, señor? |
| REY: | Búrlome agora. |
| OTÓN: | (Celos son de mi hermosa labradora.) (-Aparte-) |
| REY: | La vida humana, Sócrates decía, |
| JUAN: | Hijo, en haberte casado |
| FELICIANO: | (Cansados los viejos son. (-Aparte-) |
| JUAN: | Elige algún labrador |
| FELICIANO: | Yo, señor, tan altos veo |
| JUAN: | Detente. |
| FELICIANO: | ¿Pues no? |
| JUAN: | Mejor dirás mi disgusto, |
| LISARDA: | Digo que le pediré |
| BRUNO: | Pidiéndolo tú, por Dios, |
| LISARDA: | No sé. |
| JUAN: | Lisarda... |
| LISARDA: | Padre y señor, |
| JUAN: | ¿Cómo ansí? |
| LISARDA: | Porque han sabido |
| JUAN: | ¿Búrlaste? |
| LISARDA: | Cierto será, |
| JUAN: | ¿Qué es lo que dice Costanza? |
| LISARDA: | Que está preñada a la ve. |
| JUAN: | Si fuere cierto, daré |
| MARÍN: | De parte del rey, Otón |
| JUAN: | ¿Otón otra vez? |
| FELICIANO: | ¿Qué quiere |
| LISARDA: | Confusa estoy. |
| JUAN: | Yo sin mí; |
| OTÓN: | ¿Quién duda que os espante mi venida |
| JUAN: | Tantos favores |
| OTÓN: | Seáis, Lisarda, bien hallada. |
| LISARDA: | El cielo |
| BRUNO: | ¡Hola, Fileto! El rey se ha regostado |
| FILETO: | Pienso |
| FELICIANO: | La carta dice ansí. |
| BRUNO: | Y eso, ¿es justicia? |
| FELICIANO: | "Hoy me he acordado que el alcaide de París |
| JUAN: | ¿Mis hijos pide? |
| OTÓN: | Vuestros hijos pide. |
| JUAN: | ¿Para la corte? |
| OTÓN: | Sí, para la corte. |
| JUAN: | ¿Quién es aqueste alcaide que a mi casa |
| FELICIANO: | Padre, no os aflijáis. |
| JUAN: | Lo que es dinero |
| LISARDA: | El rey tiene este gusto, el valor tuyo |
| JUAN: | ¡Eso sí! Yo aseguro que vosotros |
| OTÓN: | Estad seguro, Juan, que por bien suyo, |
| JUAN: | Pensarlo quiero. |
| OTÓN: | ¡Qué sentimiento! |
| FELICIANO: | No os admiréis; que es padre. |
| LISARDA: | Más le tiene |
| OTÓN: | No nos vamos sin verle. |
| FELICIANO: | Por la iglesia, |
| LISARDA: | Y es muy justo; |
| FILETO: | Vámonos luego; que también yo quiero |
| BRUNO: | Yo pienso acompañarte. |
| FILETO: | Por lo menos, |
| BRUNO: | Mas dime, ¿sabrás tú ser cortesano? |
| FILETO: | Pues, ¿hay cosa más fácil? |
| BRUNO: | ¿De qué suerte? |
| FILETO: | No sé si acierto, lo que pienso advierte: |
| BRUNO: | Notable cortesano te imagino. |
| REY: | De esta manera, sospecho |
| ALMIRANTE: | Beso tus manos, señor, |
| REY: | Ya que me determiné |
| ALMIRANTE: | Yo, señor, la llevaré |
| REY: | No quise que mi cuñado, |
| ALMIRANTE: | Ha sido justo decreto |
| REY: | Por esto, y por excusar |
| ALMIRANTE: | Por mil razones es bien. |
| REY: | Que llegue hasta el mar también |
| ALMIRANTE: | Ya la infanta, mi señora, |
| REY: | Y viene agora |
| INFANTA: | ¿En qué entiende vuestra alteza? |
| REY: | Hermana, en vuestra jornada. |
| INFANTA: | ¿Acércase? |
| REY: | Ya es llegada. |
| INFANTA: | ¿No queréis que triste esté? |
| REY: | Imagino que los dos |
| INFANTA: | Luego que salga de aquí, |
| REY: | Hago a los cielos jüeces, |
| INFANTA: | No puedo responder bien, |
| FINARDO: | Otón, señor, ha llegado. |
| REY: | Venga norabuena Otón. |
| OTÓN: | Éstos los dos hijos son |
| REY: | Ellos sean bien venidos. |
| FELICIANO: | Los pies, señor, te besamos, |
| LISARDA: | Déme vuestra alteza a mí, |
| INFANTA: | Dios os guarde. Hermosa es. |
| REY: | Hermana, hacedme placer |
| INFANTA: | ¿Que puede hacer |
| REY: | Dalde muy cerca de vos |
| OTÓN: | (No en balde el rey ha trazado (-Aparte-) |
| REY: | Hago alcaide de París |
| FELICIANO: | No sé |
| REY: | Con la humildad de tu celo |
| OTÓN: | (¡Cómo se le echa de ver |
| REY: | Finardo... |
| FINARDO: | ¿Señor? |
| REY: | Advierte. |
| OTÓN: | (El traerla fue mi muerte. (-Aparte-) |
| REY: | Ve, Finardo, a Miraflor, |
| FINARDO: | Yo voy. |
| REY: | Mira que aguardando estoy, |
| OTÓN: | (El rey ha hablado en secreto |
| REY: | Vamos, hermana, y haremos |
| OTÓN: | (Un ciego verá, por Dios, |
| BRUNO: | Háblale tú, cortesano. |
| FILETO: | ¿Diréla merced, o vos? |
| BRUNO: | Señoría, mentecato. |
| FILETO: | Señor, de la aldea venimos |
| OTÓN: | Mucho por el dueño os amo, |
| BRUNO: | ¿Que te parece? |
| FILETO: | ¡Mal año |
| BRUNO: | ¡Pardiez, que Lisarda está |
| FILETO: | Luego que vine a este mundo |
| FELICIANO: | No medra quien se acobarda, |
| BRUNO: | Cata a muesamo hecho un mayo. |
| FILETO: | Luego, ¿es él? |
| BRUNO: | ¿Quién puede ser? |
| FILETO: | ¡Esto tan presto se medra! |
| FELICIANO: | Como sin el sol el hombre |
| BRUNO: | Pues, ¿de qué te serviremos? |
| FELICIANO: | De lacayos, que tenéis |
| FILETO: | Con temor de no saber |
| FELICIANO: | Pues, ¿tiene dificultad |
| BRUNO: | ¡Hermoso vicio! |
| FELICIANO: | Pasad delante de mí. |
| FILETO: | ¿Los dos? Pues ponte detrás. |
| FELICIANO: | Id caminando. |
| BRUNO: | ¿No es más? |
| FELICIANO: | No es más. |
| BRUNO: | Pues ya lo aprendí. |
| FILETO: | Agora acabo de ver |
| LISARDA: | A tomar tu parece |
| FELICIANO: | Nunca mejor le has tenido |
| LISARDA: | Mas, ¿si me padre me viera? |
| FELICIANO: | Pienso que perdiera el seso. |
| FILETO: | Parabién del buen suceso, |
| LISARDA: | Éstos, ¿han de ir al lugar? |
| FELICIANO: | No tan presto, hermana mía, |
| LISARDA: | Dios te guarde. |
| BRUNO: | Oficio honrado, |
| FILETO: | Que ya no queremos ver |
| LISARDA: | De grado en grado amor me va subiendo, |
| REY: | Hermosa, Lisarda, estás |
| LISARDA: | Señor, como nube he sido |
| REY: | Todos me debéis amor |
| LISARDA: | Aunque en disfraz, conocí |
| REY: | Quiero a vuestro padre mucho. |
| OTÓN: | (Ya, ¿qué me queda por ver?) (-Aparte-) |
| REY: | Y a vos os pienso querer. |
| OTÓN: | (¡Con qué sufrimiento escucho! (-Aparte-) |
| REY: | De hacerle mercedes gusto, |
| LISARDA: | Pues sus hijos le ha ofrecido, |
| OTÓN: | (¿Qué invención podré fingir (-Aparte-) |
| REY: | Sí, Otón, sí debe de ser. |
| OTÓN: | ¿No es ya que comas razón? |
| REY: | Estáte quedito, Otón. |
| OTÓN: | ¿De qué la debo tener? |
| REY: | Nunca al poder tengas miedo |
| OTÓN: | Come, señor, por tu vida. |
| REY: | Aguardo un huésped, Otón. |
| OTÓN: | ¿Tú? ¿Huésped? |
| REY: | Y de un rincón; |
| OTÓN: | Parece que ya de mí |
| REY: | Menos tú de mí confías, |
| OTÓN: | Señor, no entiendo el estilo |
| REY: | No importa. |
| FINARDO: | Ya está Juan Labrador en tu palacio. |
| REY: | Sea Juan Labrador muy bien venido. |
| JUAN: | Para servirte aún me parece espacio, |
| REY: | Mucho de tus intentos me desgracio, |
| JUAN: | Porque morir en mi rincón quisiera. |
| REY: | ¿Tú no sabes lo que es antipatía? |
| JUAN: | ¿Aborrecerte yo? ¿Cómo podría, |
| REY: | ¡Hola! Dad a mi huésped un asiento, |
| JUAN: | Señor, ¿que yo me asiente? |
| REY: | Sentaos, pues quiero yo; sentaos, pariente. |
| JUAN: | Siéntese vuestra alteza. |
| REY: | Sois un necio. |
| JUAN: | Si en la mía yo os hice ese desprecio, |
| FINARDO: | (¿Que es esto que aquí pasa?) (-Aparte-) |
| REY: | Mucho de que a mi lado estéis me precio. |
| JUAN: | A mí, señor, con su calor me abrasa |
| REY: | Mucho os quiero. |
| JUAN: | Señor, si allá os hubiera conocido, |
| REY: | Yo me fui a veros, |
| JUAN: | Fui villano en rincón, no en ofenderos. |
| REY: | Del empréstito estoy agradecido. |
| JUAN: | Señor, yo no he emprestado esos dineros. |
| REY: | ¿Qué cordero fue aquél y qué cuchillo? |
| JUAN: | Deciros que a su rey está obediente |
| REY: | Pariente, |
| JUAN: | No sé decillo; |
| REY: | Vos me pintasteis |
| JUAN: | Señor, mi error conozco, digno he sido |
| REY: | No soy Diomedes. Yo nunca convido |
| JUAN: | (El fin sospecho (-Aparte-) |
| REY: | A mi hermana llamad, música venga; |
| JUAN: | No es justo que ese puesto me convenga; |
| REY: | La cabecera es justo que posea, |
| FELICIANO: | ¿Mi padre con el rey está comiendo? |
| BRUNO: | Ansí lo dicen. |
| FILETO: | ¿No le ves sentado? |
| FELICIANO: | Lisarda, ¿qué es aquesto? |
| LISARDA: | Estoy temiendo |
| INFANTA: | Si tal huésped estáis favoreciendo, |
| REY: | Vednos, Ana, comer, por vida mía. |
| JUAN: | Beber, señor, si vos mandáis, querría. |
| MÚSICOS: | "Cuán bienaventurado |
| JUAN: | ¿Qué es esto, invicto señor? |
| REY: | Son tres platos que me han puesto, |
| JUAN: | Antes ya comer no puedo. |
| REY: | No temas, Juan Labrador; |
| JUAN: | Siempre yo estuve sujeto. |
| REY: | Este espejo es el segundo, |
| JUAN: | Al sol tiemblo. |
| REY: | No temas; que a este convite |
| MÚSICOS: | "Como se alegra el suelo |
| FILETO: | Tamañito, Bruno, estoy. |
| BRUNO: | Yo pienso que ya no tengo |
| FILETO: | El diablo nos trujo acá. |
| BRUNO: | Creo |
| FILETO: | Más temo, Bruno, el pescuezo. |
| REY: | Mira esos platos que traen. |
| JUAN: | A descubrir no me atrevo |
| REY: | Pues oye, Juan. |
| JUAN: | Los pies y manos te beso. |
| REY: | Quitad la mesa, y mi hermana |
| INFANTA: | Eso, señor, digan ellos, |
| OTÓN: | Antes que ninguno hable, |
| REY: | Otón, juráralo yo |
| INFANTA: | Lo que a mí me toca acepto. |
| REY: | Feliciano, |
| INFANTA: | Yo quiero |
| REY: | Aquí, senado discreto, |
