Ir al contenido

La venganza de Tamar/Acto III

De Wikisource, la biblioteca libre.
La venganza de Tamar
de Tirso de Molina
Acto III

Acto III

Salen AMÓN echando a empellones
a TAMAR, ELIAZER y JONADAB


AMÓN:

               ¡Vete de aquí; salte fuera,
               veneno en taza dorada,
               sepulcro hermoso de fuera,
               arpía que en rostro agrada,
               siendo una asquerosa fiera!
               Al basilisco retratas,
               ponzoña mirando arrojas.
               ¡No me mires, que me matas!
               ¡Vete, monstruo, que me aojas
               y mi juventud maltratas!
               ¿Que yo te quise? ¿Es posible
               que yo te tuve afición?
               Fruta de Sodoma horrible,
               en la médula carbón
               si en la corteza apacible.
               ¡Sal fuera, que eres horror
               de mi vida y su escarmiento!
               ¡Vete, que me das temor!
               Más es mi aborrecimiento,
               que fue primero mi amor.
               ¡Hola, echádmela de aquí!

TAMAR:

               Mayor ofensa e injuria
               es la que haces contra mí,
               que fue la amorosa furia
               de tu torpe frenesí.
               ¡Tirano de aqueste talle,
               doblar mi agravio procura
               hasta que pueda vengalle!
               Mujer gozada es basura;
               haz que me echen a la calle.
               Ya que así me has deshonrado,
               lama el plato en que has comido,
               un perro, al suelo arrojado.
               Di que se ponga el vestido,
               que has roto ya, algún crïado.
               Honra con tales despojos
               a quien se empleó en servirte,
               y a mi dame más enojos.

AMÓN:

               ¡Quién por no verte ni oírte,
               sordo naciera y sin ojos!
               ¿No te quieres ir, mujer?

TAMAR:

               ¿Dónde iré sin honra, ingrato,
               ni quién me querrá acoger
               siendo mercader, sin trato,
               deshonrada una mujer?
               Haz de tu hermana más cuenta,
               ya que de ti no la has dado;
               no añadas afrenta a afrenta,
               que en cadenas del pecado,
               perece quien las aumenta.
               Tahur de mi honor has sido;
               ganado has, por falso modo,
               joyas que en vano te pido.
               Quítame la vida y todo,
               pues ya lo más he perdido.
               No te levantes tan presto,
               pues es mi pérdida tanta,
               que aunque el que pierde es molesto,
               el noble no se levanta
               mientras en la mesa hay resto.
               Resto hay de la vida, ingrato;
               pero es vida sin honor,
               y así de perderla trato.
               Acaba el juego, traidor;
               dame la muerte en barato.

AMÓN:

               ¡Infierno, ya no de fuego,
               pues helando me atormentas!
               ¡Sierpe, monstruo, vete luego!

TAMAR:

               El que pierde, sufre afrentas
               porque le mantengan juego.
               ¡Mantenme juego, tirano,
               hasta acabar de perder
               lo que queda. Alza, villano,
               la mano; quítame el ser,
               y ganarás por la mano.

AMÓN:

               ¿Vióse tormento como éste?
               ¡Hola! ¿No hay ninguno ahí?
               ¡Que esto un desatino cueste!

ELIAZER:

               ¿Llamas?

AMÓN:

               Echadme de aquí
               esta víbora, esta peste.

ELIAZER:

               ¿Víbora, peste? ¿Qué es de ella?

AMÓN:

               Llevadme aquesta mujer,
               cerrad la puerta tras ella.

JONADAB:

               Carta, Tamar, viene a ser;
               leyóla y quiere rompella.

AMÓN:

               Echadla a la calle.

TAMAR:

               Ansí
               estaré bien, que es razón,
               ya que el delito fue aquí,
               que por ellas dé un pregón,
               mi deshonra, contra ti.

AMÓN:

               Voyme por no te escuchar.

Vase AMÓN
JONADAB:

               ¡Extraño caso, Eliazer,
               tal odio tras tanto amar!

TAMAR:

               Presto, villano, has de ver
               la venganza de Tamar.

Vanse todos.
Salen ABSALÓN y ADONÍAS
ABSALÓN:

               Si no fueras mi hermano, o no estuvieras
               en palacio, ambicioso, brevemente
               hoy, con la vida bárbara, perdieras
               el deseo atrevido e imprudente.

ADONÍAS:

               Si en tus venas la sangre no tuvieras
               con que te honró mi padre indignamente,
               yo hiciera que quedándose vacías,
               de púrpura calzáran a Adonías.

ABSALÓN:

               ¿Tú pretendes reinar, loco villano?
               ¿Tú, muerto Amón del mal que le consume,
               subir al trono, aspiras, soberano
               que en doce tribus su valor resume?
               ¿Que soy no sabes tu mayor hermano?
               ¿Quién competir con Absalón presume,
               a cuyos pies ha puesto la ventura
               el valor, la riqueza y la hermosura?

ADONÍAS:

               Si el reino israelita se heredara
               por el más delicado, tierno y bello,
               aunque no soy yo monstruo en cuerpo y cara,
               a tu yugo humillara el reino el cuello;
               cada tribu hechizada se enhilara
               en el oro de Ofir de tu cabello,
               y convirtiendo hazañas en deleites
               te pecharan en cintas y en afeites.
               Redujeras a darnas tu consejo,
               a trenzas tu corona, y a un estrado
               el solio de tu ilustre padre viejo;
               las armas a la holanda y al brocado;
               por escudo tomaras un espejo,
               y de tu misma vista enamorado,
               en lugar de la espada a que me aplico,
               esgrimieras, tal vez, el abanico.
               Mayorazgo te dió Naturaleza
               con que los ojos de Israel suspendes;
               el cielo ha puesto renta en tu cabeza,
               pues sus madejas a las damas vendes;
               cada año, haciendo esquilmos tu belleza,
               cuando aliviarla de su peso entiendes,
               repartiendo por tierras su tesoro
               se compran en doscientos siclos de oro.
               De tu belleza ser el rey procura;
               déjame a mí, Israel, que haces agravio
               a tu delicadeza, a tu blandura.

ABSALÓN:

               Cierra, villano, el atrevido labio;
               que el reino se debía a la hermosura,
               a pesar de tu envidia, dijo un sabio,
               señal que es noble el alma que está en ella,
               que el huésped bello habita en casa bella.
               Cuando mi padre al enemigo asalta
               no me quedo en la corte, dando al ocio
               lascivos años, ni el valor les falta
               que, con mis hechos, quilatar negocio;
               mi acero incircuncisa sangre esmalta;
               la guerra, que jubila al sacerdocio,
               en mis hazañas enseñar procura
               cuán bien dice el valor con la hermosura.
               Mas, ¿para qué lo que es tan cierto he puesto
               en duda con razones? Haga alarde
               la espada contra quien te has descompuesto,
               si porque soy hermoso soy cobarde.

ADONÍAS:

               Por adorno no más te la habrás puesto.
               No la saques así, el amor te guarde,
               que te desmayarás si la ves fuera.

ABSALÓN:

               ¡Si no saliera el rey!

ADONÍAS:

               ¡Si no saliera!

Salen el rey DAVID y SALOMÓN
DAVID:

               Bersabé, vuestra madre me ha pedido
               por vos, mi Salomón; creced, sed hombre,
               que si amado de Dios sois, y querido,
               conforme significa vuestro nombre,
               yo espero en él, que al trono real subido,
               futuros siglos vuestra fama asombre.

SALOMÓN:

               Vendráme, gran señor, esa alabanza
               por ser de vos retrato y semejanza.

DAVID:

               Príncipes...

ABSALÓN:

               Gran señor....

DAVID:

               ¿En qué se entiende?

ADONÍAS:

               La paz ocupa el tiempo en novedades;
               galas la mocedad al gusto vende,
               si el desengaño a la vejez verdades.

ABSALÓN:

               La caza, que del ocio nos defiende,
               nos convida a correr sus soledades;
               ésta tragamos y tras ella fiestas.

DAVID:

               ¡Válgame Dios! ¿Qué voces serán éstas?

Sale TAMAR descabellada y de luto
TAMAR:

               Gran monarca de Israel,
               descendiente del León,
               que para vengar injurias
               dio a Judá el viejo Jacob,
               si lágrimas, si suspiros,
               si mi compasiva voz,
               si lutos, si menosprecios
               te mueven a compasión,
               y cuando aquesto no baste,
               si el ser hija tuya yo
               a que castigues te incita
               al que tu sangre afrentó,
               por los ojos vierto el alma,
               luto traigo por mi honor,
               suspiros al cielo envío,
               de inocencias vengador.
               Cubierta está mi cabeza
               de ceniza; que un amor
               desatinado, si es fuego,
               sólo deja en galardón
               cenizas que lleva el aire;
               mas, aunque cenizas son,
               no quitarán mancha de honra,
               sangre sí, que es buen jabón.

TAMAR:

               La mortal enfermedad
               del torpe príncipe Amón,
               peste de la honra fue;
               pegóme su contagión.
               Que le guisase mandaste,
               alguna cosa a sabor
               de su postrado apetito...
               ¡Ponzoña fuera mejor!
               Sazónele una sustancia;
               mas las sustancias no son
               de provecho, si se oponen
               accidentes de afición.
               Estaba el hambre en el alma,
               y en mi desdicha, guisó
               su desvergüenza mi agravio;
               sazonóle la ocasión,
               y sin advertir mis quejas,
               ni el proponerle que soy
               tu hija, rey, y su hermana,
               su estado, su ley, su Dios,
               echando la gente fuera
               a puerta cerrada entró
               en el templo de la fama
               y sagrado del honor.
               Aborrecióme ofendida;
               no me espanto; que al fin son
               enemigas declaradas
               la esperanza y posesión.

TAMAR:

               Echóme injuriosainente
               de su casa el violador,
               oprobios por gustos dando.
               ¡Paga, en fin, de tal señor!
               Deshonrada por sus calles
               tu corte mi llanto oyó.
               Sus piedras se compadecen,
               cubre sus rayos el sol
               entre nubes, por no ver
               caso tan fiero y atroz.
               Todos te piden justicia.
               ¡Justicia, invicto señor!
               Dirás que es Amón tu sangre.
               El vicio la corrompió,
               sángrate de ella, si quieres,
               dejar vivo tu valor.
               Hijos tienes herederos;
               semejanza tuya son
               en el esfuerzo y virtudes;
               no dejes por sucesor
               quien, deshonrando a su hermana,
               menoscaba tu opinión;
               pues mejor afrentará
               los que tus vasallos son.

TAMAR:

               Ea, sangre generosa
               de Abrahán si su valor
               contra el inocente hijo
               el cuchillo levantó,
               uno tuvo, muchos tienes;
               inocente fue, Amón no;
               a Dios sirvió así Abrahán,
               ansí servirás a Dios.
               Véncete, rey, a ti mismo;
               la justicia, a la pasión
               se anteponga; que es más gloria
               que hacer piezas al león.
               Hermanos, pedid conmigo
               justicia. Bello Absalón,
               un padre nos ha engendrado,
               una madre nos parió;
               a los demás no les cabe
               de mi deshonra y baldón
               sino sola la mitad;
               mis medios hermanos son;
               vos lo sois de padre y madre;
               entera satisfacción
               tomad, o en eterna afrenta
               vivid sin fama desde hoy.
               ¡Padre, hermanos, israelitas,
               calles, puertas, cielos, sol,
               brutos, peces, aves, plantas,
               elementos, campos, Dios...!
               ¡Justicia os pido a todos de un traidor,
               de su ley y su hermana violador!

DAVID:

               Alzad, infanta, del suelo.
               Llamadme al príncipe Amón.
               ¿Esto es, cielos, tener hijos?
               Mudo me deja el dolor;
               hablad ojos si podéis,
               sentid mi mal, lenguas sois.
               ¡Lágrimas serán palabras
               que expliquen al corazón!
               Rey me llama la justicia;
               padre me llama el amor,
               uno obliga y otro impele,
               ¿cual vencerá de los dos?

ABSALÓN:

               Hermana--¡nunca lo fueras!--
               da lugar a la razón;
               pues no le halla la venganza;
               freno a tus lágrimas pon.
               Amón es tu hermano y sangre;
               a sí mismo se afrentó;
               puertas adentro se quede
               mi agravio y tu deshonor.
               Mi hacienda está en Efraín.
               granjas tengo en Bahalasor:
               casas fueron de placer,
               ya son casas de dolor.
               Vivirás conmigo en ellas
               que, mujer sin opinión,
               no es bien que en cortes habite,
               muerta su reputación.
               Vamos a ver si los tiempos
               tan sabios médicos son
               que, con remedios de olvido,
               den alivio a tu dolor.

TAMAR:

               Bien dices; viva entre fieras
               quien entre hombres se perdió;
               que a estar con ellas, yo sé
               que no muriera mi honor.

Vase TAMAR
ABSALÓN:

               (Incestuoso tirano, (-Aparte-)
               pronto cobrará Absalón,
               quitándote vida y reino,
               debida satisfacción.)

Vase ABSALÓN
ADONÍAS:

               A tan portentoso caso,
               no hay palabras, no hay razón
               que aconsejen y consuelen;
               triste y confuso me voy.

Vase ADONÍAS
SALOMÓN:

               La Infanta es hermana mía,
               del príncipe hermano soy;
               la afrenta de Tamar siento,
               temo el peligro de Amón.
               El rey es santo y prudente,
               el suceso causa horror;
               más vale dar con el tiempo
               lugar a la admiración.

Vase SALOMÓN.


Sale temeroso AMÓN;
DAVID está llorando
AMÓN:

               El rey, mi señor, me llama.
               ¿Iré ante el rey, mi señor?
               ¿Su cara osaré mirar
               sin vergüeriza ni temor?
               Temblando estoy a la nieve
               de aquestas canas; que son
               los pecados, frías cenizas
               del fuego que encendió amor.
               ¡Qué animoso, antes del vicio,
               anda siempre el pecador!
               ¡Cometido, qué cobarde!

DAVID:

               Príncipe...

AMÓN:

               A tus pies estoy.

De rodillas, lejos
DAVID:

               (¿No ha de poder la justicia (-Aparte-)
               aquí, más que la afición?
               Soy padre, también soy rey
               es mi hijo, fue agresor;
               piedad sus ojos me piden,
               la infanta satisfacción.
               Prenderéle en escarmiento
               de este insulto. Pero, no;
               levántase de la cama
               de su pálido color
               sus temores conjeturo.
               Pero ¿qué es de mi valor?
               ¿Qué dirá de mí Israel
               con tan necia remisión?
               Viva la justicia, y muera
               el principe violador.)
A AMÓN
               Amón.

AMÓN:

               Amoroso padre.

DAVID:

               (El alma me traspasó. (-Aparte-)
               Padre amoroso me llama.
               Socorro pide a mi amor...
               Pero, muera...) ¿Cómo estás?

Vuélvese a AMÓN furioso,
y en viéndole se enternece
AMÓN:

               Piadoso padre, mejor.

DAVID:

               (En mirándole, es de cera (-Aparte-)
               mi enojo, y su cara es sol.
               El adulterio homicida,
               con ser rey, me perdonó
               el Justo Juez, porque dije
               un pequé de corazón.
               Venció en Él a la jusiicia
               la piedad; su imagen soy;
               el castigo es mano izquierda,
               mano es derecha el perdón,
               pues ser izquierdo es defecto...)

A AMÓN

               Mirad, príncipe, por vos;
               cuidad de vuestro regalo.
               (¡Ay, prenda del corazón!)<poem>

AMÓN:

               ¡Oh poderosas hazañas
               del Amor, único dios
               que hoy a David ha vencido
               siendo rey y vencedor!
               Que mirase por mí, dijo;
               blandamente me avisó;
               el castigo del prudente
               es la tácita objeción.
               Temió darme pesadumbre;
               por entendido me doy;
               yo pagaré amor tan grande
               con no ofenderle desde hoy.

Vase.

Sale ABSALÓN, solo
ABSALÓN:

               ¿Que una razón no le dijo
               en señal de sus enojos?
               ¡Ni un severo mirar de ojos!
               Hija es Tamar, si él es hijo.
               Mas, no importa; que ya elijo
               la justa satisfacción
               que a mi padre la pasión
               de Amor ciega, pues no ve.
               Con su muerte cumpliré
               la justicia y mi ambición.
               No es bien que reine en el mundo
               quien no reina en su apetito.
               En mi dicha y su delito
               todo mi derecho fundo.
               Hijo soy del rey, segundo.
               Ha por sus culpas primero;
               hablar a mi padre quiero
               y del sueño despertarle
               con que ha podido hechizarle
               Amor, siempre lisonjero.
               Aquí está. Pero ¿qué es esto?

Tira una cortina y descúbrese un bufete,
y sobre él una fuente
y en ella una corona de oro de rey

ABSALÓN:

               ¿La corona en una fuente
               con que ciñe la real frente
               mi padre, grave y compuesto?
               La mesa el plato me ha puesto
               que ha tanto que he deseado;
               debo de ser convidado;
               si el reinar es tan sabroso
               como afirma el ambicioso,
               no es de perder tal bocado.
               Amón no os ha de gozar,
               cerco, en quien mi dicha encierro;
               que sois vos de oro, y fue hierro
               el que deshonró a Tamar.
               Mi cabeza quiero honrar
               con vuestro círculo bello;
               mas rehusaréis el hacello,
               pues aunque en ella os encumbre,
               temblaréis de que os deslumbre
               el oro de mi cabello.
Corónase
               Bien me estáis; vendréisme ansí
               nacida, y no digo mal,
               pues nací de sangre real
               y vos nacéis para mí.
               ¿Sabréos merecer yo? Sí.
               ¿Y conservaros? También.
               ¿Quién hay en Jerusalén
               que lo estorbe? Amón. ¡Matarle!
               Mi padre que ha de vengarle...
               ¡Matar a mi padre!

Sale el rey DAVID
DAVID:

               ¿A quién?

Saca la espada ABSALÓN,
sálele al encuentro DAVID
y hállale coronado
ABSALÓN:

               ¡Ay, cielos! A quien no es
               vasallo de vuestra alteza.

Arrodíllase
DAVID:

               Coronada tu cabeza,
               no dices bien a mis pies.

ABSALÓN:

               Pienso heredarte después;
               que anda el príncipe indispuesto.

DAVID:

               Hástela puesto muy presto.
               No serás sucesor suyo;
               que de esa corona arguyo,
               que como llega a valer
               un talento, ha menester
               mayor talento que el tuyo.
               En fin, ¿me quieres matar?

ABSALÓN:

               ¿Yo?

DAVID:

               ¿No acabas de decirlo?

ABSALÓN:

               Si llegaras bien a oirlo,
               mi fe habías de premiar;
               si vengo, dije, a reinar
               vivo tú en Jerusalén,
               mi enojo probará quien
               fama por traidor adquiere,
               y por ser tirano, quiere
               matar a mi padre.

DAVID:

               Bien.
               ¿Pues quién hay a quien le cuadre
               tal tíiulo?

ABSALÓN:

               No sé yo...
               Quien a su hermana forzó
               también matará a su padre.

DAVID:

               Por ser los dos de una madre,
               contra Amón te has indignado;
               pues ten por averiguado
               que quien fuere su enemigo
               no ha de tener paz conmigo.

ABSALÓN:

               Sin razón te has enojado.
               ¡Sólo yo, te hallo cruel!

DAVID:

               ¿Qué mucho, si tú lo estás
               con Amón?

ABSALÓN:

               No le ama más
               que yo, nadie en Israel;
               antes, gran señor, con él
               y los príncipes quisiera
               que vuestra alteza viniera
               al esquilmo, que ha empezado
               en Balhasor mi ganado,
               y que esta merced me hiciera.
               Tan lejos de desatinos
               y venganzas necias vengo,
               que allí banquetes prevengo
               de tales personas dinos;
               honre nuestros vellocinos
               vuestra presencia, señor,
               y divierta allí el dolor
               que le causa este suceso;
               conocerá que intereso
               granjear sólo su amor.

DAVID:

               Tú fueras el fénix de él,
               si estas cosas olvidaras,
               y al príncipe perdonaras,
               no vil Caín, sino Abel.

ABSALÓN:

               Si hiciera venganza en él,
               plegue a Dios que me haga guerra
               cuanto el sol dora y encierra,
               y contra ti rebelado,
               de mis cabellos colgado
               muera, entre el cielo y la tierra.

DAVID:

               Si eso cumples, Absalón,
               mocedades te perdono;
               con los brazos te corono,
               si mejor corona son.

ABSALÓN:

               En mis labios los pies pon,
               y añade a tantas mercedes,
               porque satisfecho quedes,
               señor, el venir a honrar
               mi esquilmo, pues da lugar
               la paz y alegrarte puedes.

DAVID:

               Harémoste mucho gasto.
               No, hijo, goza tu hacienda;
               al reino pide que atienda
               la vejez que en canas gasto.

ABSALÓN:

               Pues a obligarte no basto
               a esta merced, da licencia,
               que, supliendo tu presencia
               Adonías, Salomón,
               hagan, yendo con Amón,
               de mi amor noble experiencia.

DAVID:

               ¿Amón? Eso no hijo mío.

ABSALÓN:

               Si melancólico está,
               sus penas divertirá
               el ganado, el campo, el río.

DAVID:

               Temo que algún desvarío
               dé nueva causa a mi llanto.

ABSALÓN:

               De la poca fe me espanto
               que tiene mi amor contigo.

DAVID:

               La experiencia en esto sigo,
               que cuando con el disfraz
               viene el agravio, de paz,
               es el mayor enemigo.

ABSALÓN:

               Antes el gusto y regalo
               que he de hacerle ha de abonarme;
               en esto pienso esmerarme.

DAVID:

               Nunca el recelar fue malo.

ABSALÓN:

               ¡Plegue al cielo que sea un palo
               alguacil que me suspenda
               cuando yo al príncipe ofenda!
               No me alzaré de tus pies,
               padre, hasta que a Amón me des.

DAVID:

               Del alma es la mejor prenda.
               Pero en fe de que confío
               en tí, yo te lo concedo.

ABSALÓN:

               Cierto ya de tu amor quedo.

DAVID:

               (¿De qué dudáis, temor frío?) (-Aparte-)

ABSALÓN:

               Voyle a avisar.

DAVID:

               Hijo mío,
               en olvido agravio pon.

ABSALÓN:

               No temas.

DAVID:

               ¡Ay, mi Absalón!
               ¡Lo mucho que te amo pruebas!

ABSALÓN:

               Adiós.

DAVID:

               Mira que me llevas
               la mitad del corazón.
Vanse los dos.
Salen TIRSO, BRAULIO, ALISO,
RISELO, ARDELIO, ganaderos,
y TAMAR de pastora,
rebozada la caracon la toca.
Cantan

UNOS:

               "Al esquilmo, ganaderos
               que balan las ovejas y los carneros."

OTROS:

               "Ganaderos, a esquilmar,
               que llama los pastores el mayoral."

UNO:

               "El Amor trasquila
               la lana que dan,
               los amantes mansos
               que a su aprisco van,
               trasquila la dama
               al pobre galán,
               aunque no es su oficio
               sino repelar.
               Trasquiia el alcalde
               al que preso está,
               y si entró con lana
               en puribus va.
               Pela el escriben,
               porque escribanar
               con pluma con pelo
               de comer le da.
               Pela el alguacil
               hasta no dejar
               vellón en la bolsa,
               plata, otro que tal.
               El letrado pela,
               pela el oficial,
               que hay mil peladores.
               si pelones hay."

TODOS:

               "Al esquilmo, ganaderos,
               que balan las ovejas y los carneros;
               ganaderos, a esquilmar,
               que llama a los zagales el mayoral."

TIRSO:

               Dichosas serán desde hoy
               las reses que en el Jordán
               cristales líquidos beben,
               y en tomillos pacen sal.
               Ya con vuestra hermosa vista
               yerba el prado brotará,
               por más que la seque el sol,
               pues vos sus campos pisáis.
               ¿De qué estáis melanconiosa
               hermosísima Tamar,
               pues con vuestros ojos bellos
               estos montes alegráis?
               Si dicen que está la corte
               do quiera que el rey está,
               y vos sois reina en belleza,
               la corte es ésta, no hay más.
               La infantica, entretenéos,
               vuesa hermosura mirad
               en las aguas que os ofrecen
               por espejo su cristal.

TAMAR:

               Temo de mirarme a ellas.

BRAULIO:

               Si es por no os enamorar
               de vos misma, bien hacéis,
               que a la he que quillotráis
               desde ell alma a la asadura
               a cuantos viéndoos están,
               y que para mal de muchos
               el dimuño os trujo acá.
               Mas, asomáos con todo eso,
               veréis cómo os retratáis
               en la tabla de este río
               si en ella a vos os miráis;
               y haréis un cuadro valiente,
               que porque le guarnezcáis,
               las flores de oro y azul
               de marco le servirán.
               ¡Honradla, miráos a ella!

TAMAR:

               Aunque hermosa me llamáis,
               tengo una mancha afrentosa.
               Si la veo he de llorar.

ALISO:

               ¿Manchas tenéis? Y aun por eso,
               que aquí los espejos que hay,
               si manchas muestran, las quitan,
               enseñando al amistad.
               Allá los espejos son
               sólo para señalar
               faltas, que viéndose en vidrio,
               con ellas en rostro dan;
               acá, son espejos de agua
               que a los que a mirarse van,
               muestran manchas y las quitan,
               en llegándose a lavar.

TAMAR:

               Si agua esta mancha quitara,
               harta agua mis ojos dan;
               sólo a borrarla es bastante
               la sangre de un desleal.

RISELO:

               No vi en mi vida tal muda.
               Miel virgen afeita acá,
               que ya hasta las caras venden
               postiza virginidad.
               ¿Son pecas?

TAMAR:

               Pecados son.

ARDELIO:

               Cubrirlas con solimán.

TAMAR:

               No queda, pastor, por eso;
               toda yo soy rejalgar.

TIRSO:

               ¿Es algún lunar, acaso,
               que con la toca tapáis?

TAMAR:

               No se muda cual la luna,
               ni es la deshonra lunar.

TIRSO:

               Pues sea lo que se huere,
               pardiez, que hemos de cantar
               y aliviar la pesadumbre;
               que es locura lo demás.

Cantan

TODOS:

               "Que si estáis triste, la Infanta,
               todo el tiempo lo acaba;
               desdenes de amor,
               la ausencia los sana;
               para desengaños
               buena es la mudanza;
               si atormentan celos
               darlos a quien ama;
               para la vejez,
               arrimar las armas;
               para mujer pobre,
               gastar lo que basta;
               para mal de ausencia,
               juegos hay y cazas;
               para excusar penas,
               estudiar en casa;
               para agravios de honra,
               perdón o venganza,
               que si triste estáis, la infanta,
               todo el tiempo lo acaba."

Sale LAURETA con un tabaque de flores

LAURETA:

               Todas estas flores bellas
               a la primavera he hurtado;
               que pues de Amor sois el prado,
               competir podéis con ellas.
               Lleno viene este cestillo
               de las más frescas y hermosas,
               yerbas, jazmines y rosas,
               desde el clavel al tomillo.
               Aquí está la manutisa,
               la estrella mar turquesada,
               con la violeta morada
               que Amor, porque huela, pisa;
               el sándalo, el pajarillo,
               alelíes, siete ramas,
               azucenas y retamas,
               madreselva e hisopillo.
               Tomadlos, que son despojos
               del campo, y juntad con ellos
               labios, aliento y cabellos,
               pechos, frente, cejas y ojos.

TAMAR:

               Todas las que abril esmalta,
               pierden en mí su valor,
               Laureta, porque la flor
               que más me importa, me falta.
Dale unas violetas y
póneselas TAMAR en los pechos

TIRSO:

               Ya vendréis a adivinar
               sueños o cosas de risa;
               que, como sois pitonisa,
               consolaréis a Tamar.
               Laureta, diz que tratáis
               con el diablo.

ARDELIO:

               Ya han venido
               los príncipes, que han querido
               honrarnos hoy.

TIRSO:

               ¿Qué aguardáis?

ARDELIO:

               Mientras el convite pasa,
               al soto apacible vamos,
               y de flores, yerba y ramos
               entapicemos la casa.

TIRSO:

               Ardelio, tenéis razón;
               démonos prisa, pastores;
               pero, ¿qué ramos ni flores
               hay como ver á Absalón?

Vanse los pastores

TAMAR:

               Vámonos de aquí, Laureta.

LAURETA:

               ¿Para qué? Bien disfrazada
               estás.

TAMAR:

               Di mal injuriada.

LAURETA:

               Olvida, si eres discreta.

TAMAR:

               Bien dijo, aunque ése es buen medio,
               un ingenio singular,
               "El remedio era olvidar,
               y olvidóseme el remedio."
Salen AMÓN, ABSALÓN, ADONÍAS y SALOMÓN

AMÓN:

               Bello está el campo.

ABSALÓN:

               Es el Mayo,
               el mes galán, todo flor.

ADONÍAS:

               A lo menos labrador,
               segun agirona el sayo.

AMÓN:

               Oid, que hay aquí serranas,
               y no de mal aire y brío.

ABSALÓN:

               De mi hacienda son, y os fío
               que envidien las cortesanas
               su no ayudada hermosura.

AMÓN:

               ¡Bien haya quien la belleza
               debe a la naturaleza,
               no al afeite y compostura!

ABSALÓN:

               Ésta es mujer tan curiosa,
               que de lo futuro avisa;
               tiénenla por pitonisa
               estos rústicos.

SALOMÓN:

               Y, ¿es cosa
               de importancia?

AMÓN:

               De esta gente
               hacer caso es vanidad;
               tal vez dirá la verdad,
               y después mentiras veinte,
               Mas, ¿quién es la rebozada?

ABSALÓN:

               Es una hermosa pastora,
               que injurias de su honra llora
               y espera verse vengada.

AMÓN:

               Ella tiene buena flema.
               ¿No la veremos?

ABSALÓN:

               No quiere,
               mientras sin honra estuviere,
               descubrirse.

AMÓN:

               Linda flema.
A LAURETA
               Ahora bien, con vos me entiendo.
               Llegáos, mi serrana, acá.<poem>

AMÓN:

               Y esotra serrana, ¿es muda?
               Quita el rebozo

LAURETA:

               Está en muda.

AMÓN:

               ¿Mudas hay acá?

LAURETA:

               De honor.

AMÓN:

               Y, ¿hay honor entre villanas?

LAURETA:

               Y con más firmeza está;
               que no hay príncipes acá
               ni fáciles cortesanas.
               Pero dejémonos de esto,
               y va de flor.

AMÓN:

               ¿Cuál me cabe?

Aparte a cada uno
LAURETA:

               Ésta azucena suave.

AMÓN:

               Eso es picarme de honesto.

LAURETA:

               Yo sé que olerla os agrada
               pero no la deshojéis,
               que la espadaña que veis,
               tiene la forma de espada;
Dale una azucena con una espadaña
               y aquesos granillos de oro,
               aunque a la vista recrean,
               manchan si los manosean,
               porque estriba su tesoro
               en ser intactos; dejáos,
               Amón, de deshojar flor
               con espadañas de honor
               y si la ofendéis, guardáos.

AMÓN:

               Yo estimo vuestro consejo.
               (¡Demonio es esta mujer!) (-Aparte-)

SALOMÓN:

               ¿Qué os ha dicho?

AMÓN:

               No hay que hacer
               caso; por loca la dejo.

ADONÍAS:

               ¿Qué flor me cabe a mí?

LAURETA:

               Extraña;
               espuela de caballero.

ADONÍAS:

               Bien por el nombre la quiero.

LAURETA:

               A veces la espuela daña.

ADONÍAS:

               Diestro soy.

LAURETA:

               Si lo sois, alto;
               pero guardáos, si os agrada
               de una doncella casada,
               no os perdáis por picar alto.

ADONÍAS:

               No os entiendo.

ABSALÓN:

               Yo me quedo
               postrero; id, hermanos, vos.

SALOMÓN:

               Confusos vienen los dos.
A LAURETA
               Si acaso obligaros puedo,
               más conmigo os declarad.

LAURETA:

               Ésta es corona de rey,
               flor de vista, olor y ley;
               sus propiedades gozad,
               que aunque rey seréis espejo,
               y el mayor de los mejores,
               temo que os perdáis por flores
               de Amor, si sois mozo viejo.

AMÓN:

               ¡Buena flor!

SALOMÓN:

               Con su pimienta.

ABSALÓN:

               ¿Cábeme a mí?

LAURETA:

               Este narciso.

ABSALÓN:

               Ése a sí mismo se quiso.

LAURETA:

               Pues tened, Absalón, cuenta
               con él, y no os queráis tanto;
               que de puro engrandeceros,
               estimaros y quereros,
               de Israel seáis espanto.
               Vuestra hermosura enloquece
               a toda vuestra nación.
               Narciso sois, Absalón,
               que también os desvanece.
               Cortáos esos hilos bellos,
               que si los dejáis crecer
               os habéis presto de ver
               en alto por los cabellos.
Vase LAURETA

ABSALÓN:

               Espera. Fuese. (Si en alto (-Aparte-)
               por los cabellos me veo,
               cumpliráse mi deseo.
               Al reino he de dar asalto.
               ¿En alto por los cabellos?
               Mi hermosura ha de obligar
               a Israel, que a coronar
               me venga, loco por ellos.)

AMÓN:

               Confuso os habéis quedado.

ABSALÓN:

               ¡Príncipes, alto, a comer!
               (Sobre el trono me han de ver, (-Aparte-)
               de mi padre, coronado.
               Muera en el convite Amón,
               quede vengada Tamar;
               dé la corona lugar
               a que la herede Absalón.
Sale un CRIADO

CRIADO:

               La comida que se enfría,
               a vuestras altezas llama.

AMÓN:

               (De aquesta serrana dama (-Aparte-)
               ver la cara gustaría.
A ABSALÓN
               Idos, hermano, con ellos.<poem>

TAMAR:

               Cansaraos el juego presto,
               y en ganando el primer resto
               luego os querréis levantar.

AMÓN:

               ¡Buenas manos!

TAMAR:

               De pastora.

AMÓN:

               Dadme una.

TAMAR:

               Será en vano
               dar mano a quien da de mano
               y ya aborrece, ya adora.

AMÓN:

               Llégaréosla yo a tomar,
               pues su hermosura me esfuerza.

TAMAR:

               ¿A tomar? ¿Cómo?

AMÓN:

               Por fuerza.

TAMAR:

               ¡Qué amigo sois de forzar!

AMÓN:

               Basta; que aquí todas dais
               en adivinas.

TAMAR:

               Queremos
               estudiar, cómo sabremos
               burlaros, pues nos burláis.

AMÓN:

               ¿Flores traéis vos también?

TAMAR:

               Cada cual, humilde o alta,
               busca aquello que le falta.

AMÓN:

               Serrana, yo os quiero bien.
               Dadme una flor.

TAMAR:

               ¡Buen floreo
               os traéis! Creed, señor,
               que a no perder yo una flor,
               no sintiera el mal que veo.

AMÓN:

               Una flor he de tomar.

TAMAR:

               Flor de Tamar, diréis bien.

AMÓN:

               Forzaréos. Dadla por bien.

TAMAR:

               ¡Qué amigo sois de forzar!
               Pero, tomad, si os agrada.

AMÓN:

               ¿Violetas?

Dale las violetas
TAMAR:

               Para alegraros;
               porque yo no puedo daros,
               Amón, sino flor violada.

AMÓN:

               ¡Eso es mucho adivinar!
               Destapáos.

TAMAR:

               Apártese.

AMÓN:

               Por fuerza os descubriré.

Descúbrela
TAMAR:

               ¡Qué amigo sois de forzar!

AMÓN:

               ¡Ay, cielos! Monstruo. ¿Tú eres?
               ¡Quién los ojos se sacara
               primero que te mirara,
               afrenta de las mujeres!
               Voyme, y pienso que sin vida;
               que tu vista me mató.
               No esperaba, cielos, yo,
               tal principio de comida.

Vase AMÓN


TAMAR:

               Peor postre te han de dar,
               ¡bárbaro, crüel, ingrato,
               pues será el último plato
               la venganza de Tamar!

Vase TAMAR.
Salen los PASTORES
con ramos y cantando
TODOS:

               "A las puertas de nuesos amos
               vamos, vamos,
               vamos a poner ramos."

UNO:

               "A Absalón el bello,
               alamico negro,
               cinamono y cedro,
               y palma ofrezcamos."

TODOS:

               "Vamos, vamos,
               vamos a poner ramos."

OTRO:

               "Al mozo Adonías
               dé las maravillas
               rosa y clavellinas,
               guirnaldas tejamos."

TODOS:

               "Vamos, vamos,
               vamos a poner ramos."

UNO:

               "Al príncipe nueso
               de ciprés funesto
               y taray espeso
               coronas tejamos."

TODOS:

               "Vamos, vamos,
               vamos a poner ramos."

OTRO:

               "Salomón prudente
               ceñirá su frente
               del laurel valiente
               que alegres cortamos."

TODOS:

               "Vamos, vamos,
               vamos a poner ramos."

Gritan desde adentro, y
hacen ruido de golpes y
cáense mesas y vajillas,
y luego salen huyendo
SALOMÓN y ADONÍAS
ABSALÓN:

               La comida has de pagar (-Dentro-)
               dándote muerte, villano.

AMÓN:

               ¿Por qué me matas, hermano? (-Dentro-)

ABSALÓN:

               Por dar venganza a Tamar. (-Dentro-)

AMÓN:

               ¡Cielos, piedad! ¡Muerto soy! (-Dentro-)

SALOMÓN:

               Huye.

ADONÍAS:

               ¡Oh, bárbaro sin ley;
               todos los hijos del rey
               por reinar perecen hoy!
Vanse huyendo ADONÍAS y SALOMÓN

TIRSO:

               ¡0xté puto! Esto va malo.

ARDELIO:

               Huyamos, no nos alcance
               algún golpe en este lance.

BRAULIO:

               Mirad qué negro regalo
               de convite.

TIRSO:

               ¡Oh, mi cebolla!
               ¡Más os quiero que Absalón
               sus pavos!

ARDELIO:

               Tirso, chitón,
               que nos darán en la cholla.

Vanse los PASTORES. Descúbrense aparadores
de plata, caídas las vajillas, y una mesa llena de
manjares y descompuesta; los manteles ensangrentados, y
AMÓN sobre la mesa, asentado y caído de espaldas en
ella, con un a daga en una mano y un cuchillo en la otra,
atravesada por la garganta una daga; y salen ABSALÓN
TAMAR

ABSALÓN:

               Para tí, hermana, se ha hecho
               el convite; aqueste plato,
               aunque de manjar ingrato,
               nuestro agravio ha satisfecho.
               Hágate muy buen provecho.
               Bebe su sangre, Tamar;
               procura en ella lavar
               tu fama, hasta aquí manchada;
               caliente, está la colada,
               fácil la puedes sacar.
               A Gesur huyendo voy,
               que es su rey mi abuelo y padre
               de nuestra injuriada madre.

TAMAR:

               Gracias a los cielos doy,
               que no lloraré desde hoy
               mi agravio, hermano váliente;
               ya podré mirar la gente,
               resucitando mi honor;
               que la sangre del traidor
               es blasón del inocente.
               Quédate, bárbaro, ingrato,
               que en buen túmulo te han puesto;
               sepulcro del deshonesto
               es la mesa, taza y plato.

ABSALÓN:

               Heredar el reino trato.

TAMAR:

               ¿Déntele los cielos bellos!

ABSALÓN:

               Amigos tengo, y por ellos,
               como dijo la mujer,
               todo Israel me ha de ver
               en alto por los cabellos.

Vanse los dos y encúbrese la apariencia.

Sale el rey DAVID solo

DAVID:

               ¡Amón, príncipe, hijo mío!
               Si eres tú, pide al deseo
               albricias, que los instantes
               juzga por siglos eternos.
               Gracias a Dios que a pesar
               de sospechas y recelos,
               con tu vista restituyo
               la vida que sin ti pierdo.
               ¿Cómo vienes? ¿Cómo estás?
               ¿Podré, enlazando tu cuello,
               imprimir lirios en rosas;
               guarnecer oro en acero?
Va a abrazarle y solo encuentra el vacío
               Dame los amados brazos.
               ¡Ay, engaños lisonjeros!
               ¿Por qué con burlas pesadas
               me hacéis abrazar los vientos?
               Como la madre acallando
               al hijo que tiene al pecho,
               ¿me enseñas la joya de oro
               para escondérmela luego?
               Como en la navegación
               prolija, ¿en celajes negros
               fingidos montes me pintas,
               siendo mentiras de lejos?

DAVID:

               Como fruta de pincel,
               como hermosura en espejo,
               como tesoro soñado,
               como la fuente al enfermo,
               ¿burladoras esperanzas
               engañáis mis pensamientos
               para acrecentar pesares,
               para atormentar desvelos?
               ¡Amón mío! ¿Dónde estás?
               Deshaga el temor los celos,
               el sol de tu cara, hermoso,
               remoce tu vista a un viejo.
               ¿Si se habrá Absalón vengado?
               ¿Si habréis sido, como temo,
               hijo caro de mis ojos,
               de sus esquilmos cordero?
               No. ¡Que es vuestro hermano en fin!
               La sangre hierve sin fuego.
               ¡Mas, ay! Que es sangre heredada
               de quien a su hermano mesmo
               vendió, y llorará David
               como Jacob, en sabiendo
               si a Josef mató la envidia,
               que a Amón la venganza ha muerto.
               Absalón, ¿no me juró
               no agraviarlo? ¿De qué tiemblo?
               Pero, el amor y el agravio
               nunca guardan juramento.

DAVID:

               La esperanza y el temor,
               en este confuso pleito,
               alegan en pro y en contra.
               ¡Sentenciad en favor, cielos!
               Caballos suenan, ¿si serán
               mis amados hijos éstos?
               Alma, asomaos a los ojos.
               Ojos, abríos para verlos.
               Grillos echa el temor frío
               a los pies, cuando el deseo
               se arroja por las ventanas.
Salen muy tristes ADONÍAS y SALOMÓN

DAVID:

               ¡Hijos!

ADONÍAS:

               Señor...

DAVID:

               ¿Venis buenos?
               ¿Qué es de vuestros dos hermanos?
               ¿Calláis? Siempre fue el silencio
               embajador de desgracias.
               ¿Lloráis? Hartos mensajeros
               mis sospechas certifican.
               ¡Ay, adivinos recelos!
               ¿Mató Absalón a su hermano?

SALOMÓN:

               Sí, señor.

DAVID:

               Pierda el consuelo
               la esperanza de volver
               al alma, pues a Amón pierdo.
               Tome eterna posesión
               el llanto, porque sea eterno
               de mis infelices ojos
               hasta que los deje ciegos.
               Lástimas hable mi lengua.
               No escuchen sino lamentos
               mis oídos lastimosos
               ¡Ay, mi Amón! ¡Ay, mi heredero!
               Llore tu padre con Jacob diciendo:
               ¡Hijo, una fiera pésima te ha muerto!

AUTOR:

               Y de Tamar la historia prodigiosa
               acaba aquí en tragedia lastimosa.
 
FIN DE LA COMEDIA