La villana de Vallecas/Acto III

De Wikisource, la biblioteca libre.
​La villana de Vallecas​ de Tirso de Molina
Acto III

Acto III

Salen doña VIOLANTE, de dama;
y don LUIS de Herrera; y AGUADO
VIOLANTE:

               En fe de la cortesía
               a que es un noble obligado,
               y de vos mi dicha fía,
               os he, señor, suplicado
               que honréis mi casa este día;
               porque después que he sabido
               que de don Gabriel de Herrera
               sois primo, me he prometido
               el buen suceso que espera
               mi honor, por él ofendido.

LUIS:

               Cuando de venir a veros
               no consiga otro interés,
               señora, que conoceros,
               y que me mandéis después
               servicios que intento haceros,
               estimaré mi ventura,
               dando a todos que invidiar;
               pues si agradaros procura,
               ¿qué más premio que obligar
               y servir tal hermosura?

LUIS:

               Primo soy, como decís,
               de don Gabriel, y he sabido,
               si agraviada de él venís,
               que está en Madrid y que ha sido,
               del modo que me advertís,
               quien a una doña Violante
               palabra en Valencia dió,
               y, huyendo al fin inconstante,
               como mercader quebró
               correspondencias de amante.
               He sabido que está preso
               por su hermano, que ha venido
               a castigar este exceso,
               y que en Madrid, persuadido
               de su amor o poco seso,
               a una doña Serafina,
               bella, ilustre, rica y moza,
               hacer creer determina
               que es don Pedro de Mendoza,
               con quien casar imagina,
               y viene de Indias a España.
               Fingiendo no sé qué trueco,
               principio de esta maraña,
               con uno y otro embeleco
               a cuantos le ven engaña.

LUIS:

               Su hermano mayor es muerto
               en Granada, habrá ya un mes;
               y como tuve por cierto
               que estaba en Flandes, después
               que hice poner en concierto
               el mayorazgo que hereda,
               de tres mil y más ducados,
               para que saberlo pueda,
               dos pliegos van duplicados,
               sin otro que en casa queda.
               Tuve entre tanto noticia
               que había llegado aquí,
               y le prendió la justicia;
               mas, como nunca le ví,
               por profesar la milicia
               desde niño, hasta saber
               cuál de estos dos es mi primo,
               no me he dado a conocer,
               ni le he hablado; aunque me arrimo
               al más común parecer
               de que es don Gabriel el preso,
               y don Pedro de Mendoza
               el que en aqueste suceso
               el nombre y posesión goza.

VIOLANTE:

               No tenéis que dudar de eso.

LUIS:

               Diciéndolo vos, ya fuera
               mi duda poco cortés.
               Mas, ¡que don Gabriel de Herrera
               el amoroso interés
               que en vuestra hermosura espera,
               desestime! ¡Vive Dios,
               que estoy por desconocerle!
               Porque, agraviándoos a vos,
               es culpa el favorecerle,
               pues nos afrenta a los dos.
               Cuando esa hermosa presencia
               su nobleza no obligara
               a justa correspondencia,
               el veros venir bastara
               en su busca de Valencia,
               para pagar liberal
               las deudas de vuestro honor
               que ha negado desleal,
               debiendo a tan firme amor
               las costas y el principal.
               Pero yo tomo a mi cuenta,
               señora, haceros vengada,
               por más que el bárbaro intenta
               dejar su sangre manchada
               con tan conocida afrenta.
               La palabra que os ha dado,
               hacer hoy que os cumpla quiero;
               que es insulto en él doblado
               el quebrarla caballero,
               y el no cumplirla soldado.

VIOLANTE:

               Discreto habéis prevenido
               las quejas que os vengo a dar,
               y, pues me habéis conocido,
               por vos pienso restaurar
               mi fama y honor perdido.
               En vos, señor don Luis,
               pongo toda mi esperanza.

LUIS:

               Si mi palabra admitís,
               ella os dará venganza,
               el honor por quien venís.
               A la cárcel voy a ver
               a vuestro ingrato deudor,
               y, si sabe conocer
               las prendas de vuestro amor,
               fácil será deshacer
               esta quimera, y soltarle;
               que amigos tengo en Madrid
               con que poder ayudarle.

VIOLANTE:

               Que está mi hermano advertid
               aquí, y que viene a buscarle,
               y importa que esté ignorante
               de que en esta corte asisto.

LUIS:

               No temáis, bella Violante;
               que, pues la hermosura he visto
               que despreció vuestro amante,
               o no me tendrá por primo,
               o por esposa os tendrá.

VIOLANTE:

               Vuestro favor noble estimo,
               pues seguro fin tendrá
               mi amor, siendo vos su arrimo.
               Yo soy madrina mañana
               de una hermosa labradora
               en Vallecas...

LUIS:

               Poco gana
               a vuestro lado, señora,
               y en escoger fue villana,
               porque ¿qué ha de parecer
               en vuestra bella presencia?

VIOLANTE:

               Bien puede, don Luis, hacer
               a las damas competencia
               que en Madrid estimáis ver.
               Hame hospedado en su casa
               --porque encubierta, desde ella
               supe lo que en esto pasa,
               y quién es la Circe bella
               que a mi don Gabriel abrasa--
               y quiere en esto cobrar
               el hospicio que la debo.

LUIS:

               Una cosa he de intentar.
               Si yo allá a don Gabriel llevo,
               y le viniese a obligar ,
               que os diese de esposo allí
               la mano, ¿no es peregrina
               traza?

VIOLANTE:

               A suceder así,
               será novia la madrina.

LUIS:

               Pues dejadme hacer a mí;
               que, si yo negociar puedo
               que le suelten en fïado,
               deshaciendo tanto enredo,
               a vuestro amor y cuidado
               he de asegurar el miedo.
               La corte he de revolver
               hoy para hacerle soltar.

VIOLANTE:

               Dificultoso ha de ser.

LUIS:

               Mis amigos han de dar
               muestras hoy de su poder.
               Cuando sepan el valor
               del preso, y que es primo mío,
               con un seguro fiador
               que salga por él, confío
               que han de hacerme este favor.
               Mañana estamos los dos
               allá, porque estoy dispuesto,
               señora, a volver por vos.

VIOLANTE:

               No le digáis nada de esto.

LUIS:

               Pues claro está. Adiós.

VIOLANTE:

               Adiós.

Vase don LUIS


AGUADO:

               ¿A qué propósito son.
               tantas marañas?

VIOLANTE:

               Después
               que vieres su conclusión,
               dirás que la mujer es,
               Aguado, toda invención.

AGUADO:

               Si es don Pedro el que está preso,
               ¿para qué por don Gabriel
               le haces soltar?

VIOLANTE:

               Te confieso
               que tengo lástima de él,
               y temo no pierda el seso.
               Fuera de que no me está
               su libertad mal a mí,
               pues suelto averiguará
               quién es, estorbando así
               lo que preso no podrá.

AGUADO:

               Pues ¿ para qué le has culpado
               con su primo, y has fingido
               que fe de esposo te ha dado,
               que aquí por él has venido,
               y que le lleve has trazado
               a Vallecas a casarle?

VIOLANTE:

               No he hallado modo mejor
               que el que ves para obligarle
               que ponga en esto calor,
               y haga más presto soltarle.

AGUADO:

               Y allá ¿qué habemos de hacer
               con ellos?

VIOLANTE:

               Déjame a mí.

AGUADO:

               Demonio es una mujer.
               Hasme hecho buscar aquí
               esta casa de alquiler
               con todo aqueste aparato...

VIOLANTE:

               Lo que se halla por dinero
               en ocasión es barato.

AGUADO:

               Dejas el traje grosero,
               y sólo para este rato
               has despojado una tienda
               y tres sastres ocupado.
               No hay ingenio que te entienda.

VIOLANTE:

               De curioso en necio has dado.
               Mientras hay joyas que venda,
               ni mis gastos te den pena,
               ni pretendas saber más
               de lo que mi amor te ordena.
               Llámame a don Juan.

AGUADO:

               ¿Querrás
               hacerle otra burla?

VIOLANTE:

               ¡Y buena!
               Hícele avisar que aquí
               una dama le esperaba
               mejicana.

AGUADO:

               ¿Y vendrá?

VIOLANTE:

               Sí.

AGUADO:

               A su puerta te aguardaba,
               haciéndose ojos por ti,
               sin que villana pasase,
               que su bella panadera
               luego no se le antojase.

VIOLANTE:

               Ayunará, si hoy espera
               pan que Teresa le amase.

AGUADO:

               ¿Pues no te ha de conocer,
               si viene, habiéndose visto
               tantas veces?

VIOLANTE:

               ¿No ha de hacer
               el traje noble que visto
               mudanza en mí? Una mujer,
               con el traje, si reparas,
               muda el rostro.

AGUADO:

               Maravillas
               hacéis las mujeres, raras,
               pues de cuatro salserillas
               sabéis sacar veinte caras.
               Pero don Juan viene ya.
               ¿Qué maraña tienes nueva?

VIOLANTE:

               Ingeniosa. Éntrate allá.

AGUADO:

               (Si el demonio engañó a Eva, (-Aparte-)
               pruebe en mi ama; que él caerá.)

Vase AGUADO


sale don JUAN
JUAN:

               El deseo de saber...
               (¡Válgame el cielo! ¿Qué eo? (-Aparte-)
               ¿No he visto yo esta mujer
               otras veces?) El deseo
               de saber qué pueda ser
               la causa, hermosa señora,
               para envïarme a llamar...
               (¿No es ésta la labradora (-Aparte-)
               que vino a tiranizar
               el alma que en ella adora?)
               Digo pues que este deseo
               a serviros me ha traído.
               (Su imagen en ella veo, (-Aparte-)
               y, aunque lo niega el vestido,
               su cara y mis ojos creo.
               Su retrato es y traslado.)
               Y como el deseo que digo
               mi venida ha apresurado,
               deseo que uséis conmigo...

VIOLANTE:

               Vos, señor, venís turbado.
               Sentaos; toma esa silla.
               Sosegaos y hablad después.

JUAN:

               No os cause esto maravilla;
               que vuestra belleza es
               tal, que mi sentido humilla.
               Y, si yo no me he engañado,
               otra vez, señora mía,
               os he visto y os he hablado.
               No sé dónde.

VIOLANTE:

               Ser podría
               si en Méjico habéis estado.

JUAN:

               ¿Y no en Madrid?

VIOLANTE:

               Dudoló.

JUAN:

               Pues mi vista no se engaña,
               ni el alma, que en ella os vió.

VIOLANTE:

               ¿Cómo, si de Nueva España
               la flota que ahora llegó
               me trujo, y en esta villa
               no ha dos semanas que entré,
               un mes que dejé a Sevilla,
               ni desde que aquí llegué,
               si no es en coche o en silla,
               con las cortinas corridas,
               nunca he salido de casa?

JUAN:

               Bellezas hay parecidas,
               y Amor, que es de vista escasa,
               caerá en faltas conocidas;
               si no es que ponerse intenta
               por corto de vista antojos,
               pues con ellos la acrecienta
               y ve el alma por los ojos
               lo que su luz representa.
               Que, como el verde cristal,
               a quien por él quiere ver,
               suele por un modo igual
               verdes las cosas hacer,
               cual piedra filosofal;
               del mismo modo, quien ama
               si fe a sus antojos da,
               sirviendo de luz su llama,
               cuantas viere, juzgará,
               de la color de su dama.
               Yo me debí de engañar.
               Ved ahora en lo que puedo
               serviros.

VIOLANTE:

               Desengañar
               os deseo.

JUAN:

               Ya lo quedo.

VIOLANTE:

               De lo que os quiero avisar,
               no lo estáis; que es de más peso,
               don Juan, de lo que pensáis;
               y, por lo que yo intereso
               en ello, aunque lo ignoráis,
               que os va la honra os confieso.
               Por huésped tenéis en casa
               a un don Pedro de Mendoza,
               que me dicen que se casa
               con un serafín que goza
               la belleza en que se abrasa.

JUAN:

               Hermosa y rica es mi hermana,
               aunque, delante de vos,
               cualquiera alabanza es vana.
               Casarse quieren los dos,
               si cierta duda se allana
               que ha impedido el no estar hecho;
               mas presto se efetuará.

VIOLANTE:

               ¿Y vendráos mucho provecho,
               si en Indias casado está
               quien tanto os ha satisfecho?

JUAN:

               ¡Don Pedro casado!

VIOLANTE:

               Sí;
               o a lo menos desposado;
               que no en balde vengo aquí
               por palabras que me ha dado.
               Prendas de mi honor le dí;
               en hacienda y calidad,
               si ventaja no le llevo,
               le igualo; y, en voluntad
               pues a seguirle me atrevo,
               si es mi igual vos lo juzgad.
               Doña Inés de Fuenmayor,
               me da blasones mayores
               que dicha mi ciego amor.
               De agüelos conquistadores
               heredé hacienda y valor.
               Ese don Pedro tirano,
               después de haber pretendido
               favores un año en vano,
               y mis desdenes sentido;
               siendo al fin Páris indiano,
               perseverando constante,
               dió de mi deshonra nota;
               que, cayendo cada instante
               sobre una peña una gota,
               la rompa, aunque sea diamante.
               Y apenas gozó cumplida
               la pretensión de su amor,
               cuando ordenó su partida;
               porque el ingrato deudor
               tarde paga y presto olvida.

VIOLANTE:

               Su padre había concertado
               por cartas, según parece,
               con el vuestro, dar estado
               a quien mudable merece
               ser de todos despreciado;
               e, ignorante de mi ofensa,
               a España le hizo embarcar,
               dejando mi honra suspensa
               entre las olas del mar,
               donde sepultarla piensa.
               Supe su término infiel,
               y, fïada del secreto,
               al fin me embarqué tras él.
               Llegué a esta corte, en efeto,
               y en su confuso Babel
               mi amor hizo información
               de quien sois; sé que se inclina
               a ponelle en posesión,
               y ser doña Serafina
               de su mudanza ocasión;
               pues luego que se casare,
               de Madrid se ausentará,
               y, sin que en dudas repare,
               tantas mujeres tendrá
               cuantas provincias mudare.

VIOLANTE:

               Si no os parece que trato
               verdad, sirva de testigo,
               aunque mudo, este retrato;
               que, con ser de mi enemigo,
               no es tan descortés ni ingrato
               como él; pues, por consolarme,
               hasta aquí me acompañó;
               y después podrá abonarme
               este mío que volvió
               el inconstante a enviarme,
Enséñale dos retratos
               que en figuras entretiene
               mis esperanzas avaras,
               y a pagarme en caras viene;
               mas ¿qué ha de dar sino caras,
               amante que tantas tiene?
               Firmas os mostraré en suma,
               retrato de sus mudanzas,
               para que él se presuma
               su abono, pues da en fïanzas
               palabras, papel y pluma.
               Juez agora podréis ser
               del agravio en que me fundo,
               si no es que pueda tener,
               quien viene del otro mundo,
               en éste nueva mujer.

JUAN:

               Quisiera tener aquí
               a vuestro ofensor, por Dios,
               para castigarle así,
               tanto por lo que os va a vos,
               como lo que me va a mí;
               que si Amor es semejanza,
               a quien amo os parecéis,
               ya es mía vuestra venganza;
               pero hoy, señora, veréis
               castigada su mudanza,
               y en ella el poco respeto
               que a nuestra casa ha tenido.

VIOLANTE:

               Sosegaos si sois discreto;
               que el remedio que he escogido,
               es más prudente y secreto.
               ¿De qué sirve que furioso
               darle muerte pretendáis
               con medio tan riguroso,
               si mi honor no remediáis,
               y pierdo por vos mi esposo?
               Pues que tanto me parezco
               a la dama que decís,
               si por su causa merezco
               el favor que prevenís,
               y yo cortés agradezco,
               suspended disimulado
               sus dudas, y no mostréis
               sentiros de él agraviado;
               que presto por mí saldréis
               de pena, y yo de cuidado.
               No os digo el cómo, hasta tanto
               que llegue su ejecución.

JUAN:

               De esa firmeza me espanto.

VIOLANTE:

               Vame en esto la opinión,
               y el fin de mi injuria y llanto.

JUAN:

               Dígoos que pondré por vos
               freno al furor que me abrasa.

VIOLANTE:

               Quédese esto entre los dos,
               y servíos de esta casa.

JUAN:

               Vuestro esclavo soy. Adiós.

Vase don JUAN, y sale AGUADO
AGUADO:

               Bueno el embeleco va.
               ¿Qué es lo que nos falta agora?
               ¿Tienes más que mentir ya?

VIOLANTE:

               Volver a ser labradora
               me falta.

AGUADO:

               En tu ingenio está
               un Dédalo revestido:
               ya te vuelves panadera,
               ya ser indiana has fingido,
               ya Violante verdadera.
               ¿Dónde diablos has urdido
               tanta mentira y engaño?

VIOLANTE:

               Todo importa a mi sosiego.

AGUADO:

               ¿Qué planeta reina hogaño
               quimerista?

VIOLANTE:

               Amor, que ciego
               estudia contra mi daño
               trazas. Calla; que has de ver
               lo que en mis amores pasa.

AGUADO:

               ¡Válgate Dios por mujer!

VIOLANTE:

               Cierra agora aquesta casa,
               y haz al momento volver
               esa ropa al corredor;
               que no he de estar más en ella.
               Dame el traje labrador.

AGUADO:

               Más sabes, sin ser doncella,
               que la doncella Teodor.

VIOLANTE:

               Las escobas, ¿dónde están?

AGUADO:

               Una carga hay ahí entera,
               que cien casas barrerán.

VIOLANTE:

               Pues voyme a vestir, que espera
               a su Teresa don Juan.

Vanse, y salen don GABRIEL
y CORNEJO
GABRIEL:

               Quitalle la dama quiero,
               mas no, Cornejo, la hacienda.
               Porque soy don Pedro entienda,
               aunque amante, caballero;
               como amante, enredador;
               pero desinteresado
               como caballero.

CORNEJO:

               Has dado
               terrible arbitrio, señor,
               porque en volviéndole el oro,
               no tendremos qué gastar,
               y sin él no hay que esperar
               en tu amor, cuyo decoro
               sólo ha estribado hasta ahora
               en la hacienda que trujiste,
               pues por las joyas que diste
               a tu serafín, te adora;
               y así, en faltando las galas,
               dará a tus favores fin,
               porque todo serafín
               tiene doradas las alas.
               Yo al menos no te aconsejo
               disparate tan solemne.

GABRIEL:

               Toda esta casa me tiene
               por dueño suyo, Cornejo.
               Don Gómez, mientras que llega
               la plata con que le engaño...

CORNEJO:

               ¿Plata? Ya tomará estaño.

GABRIEL:

               Liberalmente me ruega
               que de cuanto tiene haga
               lo que quisiere, y murmura
               de que, perdiendo la hechura,
               de estas joyas me deshaga.
               A don Antonio escrebí
               cómo a esta corte he llegado.
               En tres años no he cobrado
               mis alimentos. Y así
               brevemente me enviará
               dineros con que se tenga,
               primero que al suelo venga,
               esta máquina.

CORNEJO:

               Sí hará,
               si quiere y paga mejor
               que los demás.

GABRIEL:

               Siempre ha sido,
               en cuantas cosas le pido,
               mi hermano buen pagador.
               No es como otros derramado;
               gasta poco, y mucho cobra,
               y así la hacienda le sobra,
               porque, aunque mozo, es reglado.
               Quiéreme bien, y no tiene
               más hermanos ni herederos.
               Mientras me envía dineros,
               dar priesa al viejo conviene
               y fin a tanta quimera.

CORNEJO:

               En dilatándose más,
               con todo en tierra darás.

GABRIEL:

               La amonestación tercera
               es mañana, y me parece
               que a la noche me desposo.

CORNEJO:

               Aquese lance es forzoso
               porque si don Pedro ofrece
               testigos que de Sevilla
               aguarda, y aprueba con ellos
               quién es, por librarnos de ellos,
               saldremos de aquesta villa
               a cencerros atapados,
               y plegue a Dios que no demos
               en la tierra.

GABRIEL:

               Ya estaremos
               cuando vengan, desposados.
               Agora importa buscar
               quien finja que de Granada
               viene.

CORNEJO:

               ¿Hay nueva trampa armada?

GABRIEL:

               A don Pedro ha de ir a hablar,
               sin que de él sea conocido...

CORNEJO:

               Eso yo le buscaré.

GABRIEL:

               ...con cartas en que le dé
               don Antonio el bien venido,
               en respuesta de las mías.

CORNEJO:

               Daránse al diablo los presos.

GABRIEL:

               Las joyas, barras y pesos,
               sin las demás niñerías
               que trujo de Indias, valdrán
               hasta cuatro mil ducados;
               joyeros que tengo hablados,
               aqueste precio les dan.
               Ésos le he pedido al viejo,
               y ésos en oro dirá
               que le remite de allá
               don Antonio.

CORNEJO:

               ¡Mal consejo!

GABRIEL:

               De enredos vive quien ama;
               ellos me han de aprovechar;
               no le tengo de quitar
               la hacienda, sino la dama.

CORNEJO:

               Si te resuelves en eso,
               aquí tengo un primo hermano,
               hombre de bien y asturiano;
               traeréle, y llevará al preso
               ese dinero, fingiendo
               que ayer de Granada vino;
               mas, por Dios, que es desatino
               lo que intentas.

GABRIEL:

               Yo me entiendo.
               Éste es don Juan, mi cuñado.
               Anda, y busca ese pariente.

CORNEJO:

               Voy.

Vase CORNEJO


sale don JUAN
JUAN:

               (¡Que un caballero intente (-Aparte-)
               tal engañío! A no haber dado
               mi palabra a doña Inés,
               yo castigara este día
               su ingrata descortesía.
               Pero aquí está.)

GABRIEL:

               ¡Don Juan! Pues,
               ¿de qué venís pensativo?

JUAN:

               No sé qué imaginación
               me entristece.

GABRIEL:

               ¿Es pretensión
               de alguna dama?

JUAN:

               No vivo
               tan sujeto a esas quimeras,
               que, en lo que por pasatiempo
               tomo, gaste todo el tiempo;
               negocios son de más veras.

GABRIEL:

               Pues yo tengo el alma toda
               ocupada en el deseo
               de mi Serafina, y creo
               que el dilatarse esta boda
               ha de apresurar mi muerte.

JUAN:

               Si ya amonestado estáis,
               y mañana os desposáis,
               ¿qué teméis?

GABRIEL:

               Mi poca suerte,
               que está llena de desvelos,
               y cada instante se muda.

JUAN:

               (El malhechor siempre duda; (-Aparte-)
               que el pecar todo es recelos.)

GABRIEL:

               Voy a ver mi serafín.

Vase don GABRIEL
JUAN:

               De tu vida y mi venganza
               será fin, de tu esperanza
               e intentos no serafín.
               Pero, imaginación loca,
               ¿posible es que os engañéis,
               y que lo que visto habéis,
               ojos, os niegue la boca?
               Alma, vos sois a quien toca
               desatar esta quimera;
               siempre salís verdadera;
               declaradme ahora pues
               si la indiana doña Inés
               es mi hermosa panadera.
               Negará el entendimiento
               esta imposibilidad;
               mas dirá la voluntad
               que acierta mi pensamiento;
               pues aunque no hay fundamento
               para mi imaginación,
               la amorosa turbación
               con que la vi, considera
               que nunca el alma se altera,
               si no es con mucha ocasión.

JUAN:

               Diréis que la semejanza
               hizo ese milagro en mí,
               porque retratada ví
               en sus ojos mi esperanza.
               Sí; pero ¡tanta mudanza
               en un instante! eso no;
               que aunque su traje engañó
               los ojos que dejó en calma,
               como es espíritu el alma
               sus vestidos penetró.
               Sí; pero ¿por qué razón
               se había de disfrazar?
               Celos, si os damos lugar,
               diréis que aquella invención
               fué por tener afición
               a don Pedro. Pues, ¿quién pudo
               darla aquel traje? Mal dudo;
               que en la corte se halla todo.
               ¿Y el trocar por aquel modo
               en estilo noble el rudo?
               Con la costumbre y el trato,
               suele en un buen natural
               trocarse en seda el sayal.
               Si está en Madrid cada rato,
               ¿por qué mis dudas dilato?
               Mas, ¡ay Amor quimerista!
               Si engañándoos sois sofista,
               haced que por vos arguya
               mi labradora, y concluya
               mis recelos con su vista.
               El no venir este día
               a verme aumenta mis celos.

Doña VIOLANTE pregona de dentro
VIOLANTE:

               ¡Y a las escobas!

JUAN:

               ¡Ay cielos!

VIOLANTE:

               ¡Escobas de algarabía!

JUAN:

               ¡O voz que mi dicha canta,
               y mi esperanza despierta,
               mi sospecha deja muerta,
               y mis temores espanta!
               Ya, ni temo, ni sospecho;
               ya, en verla, resucité.

Sale doña VIOLANTE, de labradora
con una carga de escobas a cuestas
VIOLANTE:

               ¡Valga el diablo a su mercé!
               ¿Que acá estaba?

JUAN:

               Un Argos hecho,
               un mártir de vuestra ausencia.
               ¿Cómo ha salido hoy tan tarde
               el sol que me abrasa y arde?

VIOLANTE:

               He tenido una pendencia
               hoy con mi viejo, y no quijo
               dejarme venir más presto.

JUAN:

               ¿Pendencia?

VIOLANTE:

               Y aun, pues no han puesto
               las manos el padre e hijo
               en mí, no es poca ventura.

JUAN:

               Matarélos yo.

VIOLANTE:

               ¡Verá!
               El doctor los matará
               que da de comer al cura.

JUAN:

               Pues ¿por qué la riña fué?

VIOLANTE:

               Porque ha dado en cabezudo.
               Mas de decírselo dudo;
               que le ha de pesar a fe.

JUAN:

               ¿Cómo?

VIOLANTE:

               Si me quiere bien,
               por fuerza le ha de pesar
               de que me quieran casar.

JUAN:

               ¿Casaros? ¿Cuándo o con quién?

VIOLANTE:

               ¿Cuándo? Mañana temprano;
               que ansín el cura lo dijo.
               ¿Con quién? Con Antón, el hijo
               de mi viejo Bras Serrano.
               ¿Cómo? Con juntar las palmas
               al tiempo que el sí pregunten;
               mas ¿qué importa que las junten,
               si no se juntan las almas?
               ¿Dónde? En cas del escribén
               que mos hace la escretura.
               ¿Por quién? Por mano del cura,
               delante del sacristén.

JUAN:

               Y vos ¿qué habéis respondido?

VIOLANTE:

               Que desque ví el otro día
               los visajes feos que hacía
               pariendo la de Garrido,
               no casarme había propuesto
               por no verme en apretura,
               y porque en la paridura
               sintiera el tener mal gesto.

JUAN:

               Y en fin...

VIOLANTE:

               En fin, lloró Antón,
               enojóse la tendera,
               rogómelo la barbera...
               tengo brando el corazón;
               y, mostrándome un sayuelo
               con vivos de carmesí,
               entre dientes le dí el sí...

JUAN:

               ¿Sí, distes?

VIOLANTE:

               Mirando al suelo.

JUAN:

               Pues, ¿qué tengo de hacer yo?

VIOLANTE:

               Su mercé debe burlarse.
               Pues ¿había de casarse
               conmigo?

JUAN:

               Pues ¿por qué no?

VIOLANTE:

               ¿A fe que se casaría?

JUAN:

               ¡Ay cielos! ¿No os lo juré?

VIOLANTE:

               Es verdad, no me acordé;
               pero aun no es pasado el día.

JUAN:

               ¡Que el engaño aun en sayales
               viva!

VIOLANTE:

               No llore; verá...

JUAN:

               ¿Qué he de ver?

VIOLANTE:

               ¿Qué? En yendo allá,
               pujar la novia en seis reales;
               podrá ser que se la lleve;
               que así cada año se arrienda
               la taberna, con la tienda.
               No se afrija: puje y pruebe.
               ¿Habemos de habrar de veras?

JUAN:

               ¿Luego éstas, burlas han sido?

VIOLANTE:

               En cuanto al darme marido,
               nuevas traigo verdaderas;
               y en cuanto a arrojar el sí,
               aunque por fuerza, también.

JUAN:

               Pues ¿qué resta?

VIOLANTE:

               El querer bien
               su mercé; que si es ansí,
               todo puede remediarse.

JUAN:

               Haz prueba en mi voluntad.

VIOLANTE:

               Si que me quiere es verdad,
               mañana puede mostrarse.
               Diga acá que es mi madrino,
               que en Vallecas lo desean,
               y lleve amigos que sean
               para todo, que imagino
               que serán bien menester.
               Y cuando juntos estemos,
               y con el cura lleguemos
               como se acostumbra her,
               pescudará el licenciado,
               "¿Queréis a Antón por esposo,
               vos, Teresa de Barroso?"
               Diréle yo, "De buen grado
               quiero por dueño a don Juan."
               Y si él responde, "Y yo a vos,"
               tan matrimeños yo y vos
               somos, como Eva y Adán.
               Si ofendernos pretendieran
               allí habrán de andar las manos;
               mas si temen cual villanos,
               y dejándonos se fueren,
               viviremos con descanso,
               él pagado y yo contenta;
               y si no quiere, haga cuenta
               que hablé por boca de ganso.

JUAN:

               Labradora de mis ojos,
               aunque atropelle imposibles,
               para quien no ama terribles,
               de mi padre los enojos,
               de mis deudos sentimientos,
               la poca averiguación
               de tu estado y opinión,
               y otros mil impedimentos,
               tu prisa y mi voluntad
               me obliga a pasar por todo;
               a tu engaño me acomodo,
               no temo dificultad.
               Yo iré a Vallecas mañana,
               tus desposorios prevén.

VIOLANTE:

               Pardiez que es hombre de bien.

JUAN:

               Acá ha salido mi hermana.
               Vete con Dios.

VIOLANTE:

               Es mi amiga;
               sus galas me ha de prestar,
               para que todo el lugar
               me dé mañana una higa.

JUAN:

               Pues con ella aquí te queda;
               que yo voy a prevenir
               los que conmigo han de ir.
               ¡Quiera Amor que bien suceda!

Vase don JUAN y se retira doña VIOLANTE
quedándose a la puerta por donde entró.


Salen doña SERAFINA
y don GABRIEL
SERAFINA:

               Creed, don Pedro, de mí
               que si a vos las horas son
               años en la dilación,
               desde el instante que os ví,
               juzgo un siglo cada día
               que sin vos el alma pasa.

Doña VIOLANTE pregona
VIOLANTE:

               ¿Quieren escobas en casa?

SERAFINA:

               ¿Escobas?

VIOLANTE:

               De algarabía.

SERAFINA:

               Pues, Teresa, ¿qué mudanza
               de oficio es éste?

VIOLANTE:

               Señora,
               todos son de labradora,
               y aun con todo, el pan no alcanza.
               Ya vendo trigo, ya escobas,
               y enojos también vendiera,
               si hallara quien los quisiera.

GABRIEL:

               ¿Vos enojos?

VIOLANTE:

               Por arrobas.

GABRIEL:

               ¿Quién os los da?

VIOLANTE:

               ¡Qué sé yo!
               Bellacos que andan de noche,
               y engañan a trochemoche
               a quien de ellos se fïó.
               Si no hubiera tantas bobas,
               no hubiera embeleco tanto.<poem>

GABRIEL:

               No os entiendo.

VIOLANTE:

               No me espanto.
               ¿Han menester acá escobas?

GABRIEL:

               Por ser vos quien las vendéis,
               gana de comprarlas dais.

VIOLANTE:

               Por ser vos quien las compráis,
               gana de irme me ponéis.

GABRIEL:

               ¿Pues tan mal estáis conmigo?

VIOLANTE:

               No son buenos barrenderos
               hombres.

SERAFINA:

               Y más caballeros
               amantes.

VIOLANTE:

               También lo digo;
               aunque vos tenéis figura,
               cuando barrer os agrada,
               a la primer escobada
               como si hubiera basura,
               echar hombres al rincón,
               barriendo la voluntad.

SERAFINA:

               A la margen apuntad,
               don Pedro, aqueste renglón.

GABRIEL:

               ¿Conocéisme vos?

VIOLANTE:

               Sois mozo,
               y todos pecáis en esto.

GABRIEL:

               Colorada os habéis puesto.
               Quitaos un poco el rebozo;
               veré si la boca es tal
               como lo que descubrís.

VIOLANTE:

               Si verdades de ella oís,
               oleráos mi boca mal;
               que la verdad que es más clara,
               enturbia más.

GABRIEL:

               No hayáis miedo.

VIOLANTE:

               Arre pues; estése quedo,
               que le barreré la cara.

GABRIEL:

               ¿Caras barréis?

VIOLANTE:

               Si comienza
               a atreverse, lo verá,
               aunque bien barrida está
               vuesa cara de vergüenza.

SERAFINA:

               Sacudida es la villana.

VIOLANTE:

               Por sacudirme de sí
               otro villano hasta aquí;
               mas vengaréme mañana.

GABRIEL:

               Celos de algún labrador
               tenéis. ¿Quebróos la palabra?

VIOLANTE:

               Sí, mas la tierra que labra,
               a otro dará fruto y flor.

SERAFINA:

               ¿Cómo es eso?

VIOLANTE:

               Es cosa y cosa
               que sólo la acierta yo.
               ¿Quieren escobas, o no?

GABRIEL:

               La villana está donosa.
               Entretengamos un rato
               con ella el tiempo.

VIOLANTE:

               Sí hará,
               mas presto se cansará,
               que es gitano y muda el hato.

GABRIEL:

               Conmigo tenéis la tema.

VIOLANTE:

               Con él y con cuantos hombres
               sin obras tienen los nombres.
               ¡Mal haya quien no los quema!

GABRIEL:

               De entenderos me holgaría.

VIOLANTE:

               Entenderme fuera mengua
               de las escobas la lengua.
               ¿Aprende él algarabía?

GABRIEL:

               ¿Todas de esa especie son?

VIOLANTE:

               También las hay de retama,
               y a fe que amarga su rama;
               que tienen la condición
               de estos mozos sin consejos,
               en las promesas almíbar,
               y en el cumplimiento acíbar,
               buena vista y malos dejos.

GABRIEL:

               Picada venís, a fe.

VIOLANTE:

               Picóme un bellaco ell alma.

GABRIEL:

               ¿Traéis escobas de palma?

VIOLANTE:

               Pues con él ¿hay palma en pie?
               Pardiez, si fe al talle damos,
               que, en su modo de mirar,
               tien talle de despalmar
               todo un domingo de Ramos.
               No busque entre cortesanos
               ni vino, ni palmas puras,
               que no están de ellos seguras
               ni aun las palmas de las manos.

GABRIEL:

               Sátira sois vos con alma.

VIOLANTE:

               Ya los moriscos se fueron,
               que por las calles vendieron,
               señor, esteras de palma.

GABRIEL:

               (Demonio es esta mujer, (-Aparte-)
               en traje de labradora.)
               Adiós.

SERAFINA:

               ¿Vaisos?

GABRIEL:

               Tengo agora
               cierto negocio que hacer.
Vase don GABRIEL

VIOLANTE:

               Pues solas mos han dejado,
               decirla un secreto tengo.
               Ella pensará que vengo
               soldemente con cuidado
               de vender y de her dinero;
               pues si lo piensa, se engaña;
               el decirla una maraña,
               por lo mucho que la quiero,
               me ha traído. Como voy
               vendiendo, y do quiera me entro,
               a veces cosas encuentro
               que al enemigo las doy.
               Sabrá pues que yo he sabido
               que, aunque éste casarse tiene
               con ella, de allá do viene,
               una mujer ha traído
               --de allá de Indias o de Irlanda--
               con quien diz que vive mal;
               y porque agora la tal
               las bodas no estorbe en que anda,
               hoy a Vallecas la lleva,
               diciendo que la justicia
               tiene de su amor noticia;
               y ella su mudanza aprueba
               mientras este rumor pasa.
               Esto oí desde el zaguán
               ayer yendo a vender pan,
               y hallando este hombre en su casa.
               Por eso mire primero
               a quién toma por marido.

SERAFINA:

               ¿Mujer de Indias ha traído?

VIOLANTE:

               Y no mocosa.

SERAFINA:

               ¿Qué espero?
               ¿Dónde vive esa mujer?

VIOLANTE:

               Junto a Lavapiés vivía;
               mas, si se muda este día,
               ¿qué intenta?

SERAFINA:

               Hacerla prender,
               y no casarme después
               con hombre que me ha engañado.

VIOLANTE:

               Un ángel pintiparado
               la dama indianesa es.
               ¿Luego ella creyó que hablaba
               con el buen señor a bobas?
               Cuando aquí entré con escobas,
               pullas a pares le echaba
               pues sepa que, aunque villana,
               todo se me entiende.

SERAFINA:

               En fin
               ¿trae una mujer rüín
               consigo?

VIOLANTE:

               Mire: mañana
               me caso yo, con perdón;
               vaya su merced allá,
               y en Vallecas la verá.

SERAFINA:

               ¿Vos os casáis?

VIOLANTE:

               Con Antón;
               y el señor don Juan, su hermano,
               quiere ir a ser mi madrino.
               No es enfadoso el camino
               de aquí allá, sí corto y llano.
               Hágase padrina mía,
               y dígaselo a don Juan;
               que, si entrambos allá van,
               fuera de darse un buen día,
               yo le enseñaré la moza.

SERAFINA:

               Dices bien; a tu lugar
               tengo de ir, y allá llevar
               a don Pedro de Mendoza.

VIOLANTE:

               En fin, ¿será mi madrina?

SERAFINA:

               Pues.

VIOLANTE:

               ¡Bendíganla los cielos!
               Porque madrina, y con celos,
               no hay habrar, irá divina.

SERAFINA:

               Los celos ¿hacen hermosa?

VIOLANTE:

               Do quiera que hay competencia,
               echa el resto la presencia;
               linda irá, si va celosa.
               Yo no estaré de provecho,
               si a mi lado, en fin, la saco;
               mas no caben en un saco
               la honra con el provecho.
               Pues con ella me honro y medro,
               ventaja en todo la doy.
               Adiós.

SERAFINA:

               ¿Vaste?

VIOLANTE:

               Al lugar voy.
Vase doña VIOLANTE

SERAFINA:

               ¡Oh traidor! ¿Vos sois don Pedro?
               No dicen obras y nombres.
               Razón el que afirma tiene
               que cuanto de Indias nos viene
               es bueno, si no es los hombres.
Vase. Salen, de presos,
don PEDRO y AGUDO

PEDRO:

               Basta, que no hay quien nos crea.

AGUDO:

               Pues paciencia y barajar,
               que poco puede tardar
               de Sevilla quien desea
               desmarañar este enredo
               y darnos a conocer.

PEDRO:

               Así me lo escribió ayer
               el capitán Juan de Oviedo,
               en cuya nave venimos;
               pero temo que entre tanto
               que se deshace este encanto
               y aquesta prisión sufrimos,
               se case este enredador,
               que dará a sus bodas prisa,
               como el peligro le avisa.

AGUDO:

               El serafín de tu amor
               ¡habrá gentil lance echado
               en sabiendo esta quimera!

Sale VALDIVIESO, viejo

VALDIVIESO:

               ¿Sois vos don Gabriel de Herrera,
               que ha sido en Flandes soldado?

PEDRO:

               Otra tentación; Agudo,
               ¿qué responderé?

AGUDO:

               Que sí,
               pues, de no afirmarlo así,
               que al Nuncio nos lleven dudo.

PEDRO:

               ¿Qué es, señor, lo que mandáis?

VALDIVIESO:

               Mucho en conoceros gano.
               Don Antonio, vuestro hermano,
               de que de Flandes vengáis,
               se huelga, y ésta os escribe
               en respuesta de la vuestra.

PEDRO:

               Lo mucho que me ama muestra.
               ¿Cómo está?

VALDIVIESO:

               Achacoso vive;
               mas no olvidado de vos,
               pues os envía conmigo
               cuatro mil escudos.

AGUDO:

               (Digo (-Aparte-)
               que ya vuelve a vernos Dios.)

PEDRO:

               ¿Cuántos, señor?

VALDIVIESO:

               Cuatro mil.
               Supe que estábades preso
               por un extraño suceso
               que me contó un alguacil;
               y, aunque llegué de Granada
               ayer, os vengo a ver hoy.
Lee el papel

PEDRO:

               ¡En qué de deudas le estoy!
               A ocasión viene extremada
               el dinero; que, sin él,
               nunca saliera de aquí.
               Lo que me escribe leí,
               y sólo dice el papel
               que, en dando a mis pretensiones
               asiento, a verle me parta,
               y que el que trae esta carta
               me dará dos mil doblones.

VALDIVIESO:

               Venid, señor, a contarlos;
               que aquí los traigo conmigo.

PEDRO:

               El alcaide, que es mi amigo,
               Cornejo, podrá guardarlos.

AGUDO:

               (¿Yo soy Cornejo?) (-Aparte a PEDRO-)

PEDRO:

               (¿Qué quieres, (-Aparte a AGUDO-)
               si me hacen don Gabriel?
               ¿Qué aguardas? Vete con él.)

AGUDO:

               (Ya parte del hurto adquieres.)

PEDRO:

               (Yo cobraré lo demás.)

AGUDO:

               (¡Doblones del alma mía!)
               Ven[í], hidalgo.

VALDIVIESO:

               Cada día
               estaré con vos de hoy más.
Vanse los dos

PEDRO:

               ¿Qué he de hacer? Todos han dado
               que soy don Gabriel. Sin duda
               la Fortuna se me muda,
               después que el nombre he mudado.
               Ésta era la cantidad
               que truje en oro y en perlas;
               si en doblones llego a verlas,
               pase plaza de verdad
               esta mentira; que así
               las libranzas cobraré,
               hasta que en Madrid esté
               quien dé noticia de mí.

Sale don LUIS

LUIS:

               ¿Sois vos, señor caballero,
               don Gabriel de Herrera?

PEDRO:

               (¿Hay cosa (-Aparte-)
               en el mundo más donosa?
               Como traiga más dinero,
               habré de decir que sí;
               si mis libranzas me diera,
               lo que él me mandara fuera.)

LUIS:

               ¿No halláis méritos en mí
               para responderme?

PEDRO:

               Digo
               que el veros me divirtió,
               y entre un confuso sí y no,
               estoy dudando conmigo.

LUIS:

               Pues para mí el "no" dejad;
               que el "sí" por verdad estimo.
               Don Lüis soy, vuestro primo;
               los nobles brazos me dad.

PEDRO:

               ¿Quién sois?

LUIS:

               Don Luis de Herrera,
               que, deseoso de veros,
               serviros y conoceros,
               a pesar de la quimera
               en que vuestro amor ha dado,
               os vengo a dar libertad.

PEDRO:

               Mi ignorancia perdonad.
               No supe, a fe de soldado,
               que tal pariente tenía
               en la corte.

LUIS:

               En fin, ¿ya puedo
               llamaros don Gabriel?

PEDRO:

               Quedo
               corrido. Amor desvaría.
               ¿Qué no puede una mujer?
               Si el alma muda en un hombre,
               no es mucho que mude el nombre.

LUIS:

               Bien sabéis por vos volver.
               Si fuérades tan constante
               como enamorado os veo,
               que no se quejara creo
               de vos la hermosa Violante,
               que, atropellando caminos
               por quien su fama atropella,
               está aquí.

PEDRO:

               ¿Cómo?

LUIS:

               Por ella
               supe vuestros desatinos.
               Dadme licencia que así
               los llame, por lo que os quiero.
               ¿Posible es que un caballero
               tan poca estima de sí
               haga, que palabras quiebre,
               y obligaciones de honor
               huya, manchando el valor
               con que es bien que se celebre?
               ¿Merece tal hermosura
               este pago? ¿Qué decís?

PEDRO:

               ¿Es posible, don Lüis,
               que está aquí?

LUIS:

               Y en coyuntura,
               que a intercesión suya hoy
               soltaros hice en fïado.
               Sus agravios me ha contado...

PEDRO:

               ¿Pues sabe que preso estoy?

LUIS:

               ¿Pues no lo había de saber?

PEDRO:

               ¿Y afirma que el que está preso
               es don Gabriel?

LUIS:

               ¡Bueno es eso!
               Pues si sois vos, ¿qué ha de hacer?

PEDRO:

               ¿Ha visto a mi opositor?

LUIS:

               No sé, por Dios.

PEDRO:

               (¡Cosa extraña! (-Aparte-)
               Como a los demás la engaña
               aqueste común error.
               Pero salga yo de aquí;
               que, en viéndome, cesará
               este enredo, y volverá,
               como por su honor, por mí.)

LUIS:

               ¿En qué os habéis divertido?

PEDRO:

               ¿Qué queréis? No sé qué diera
               porque sabido no hubiera
               mis desatinos.

LUIS:

               Han sido
               estímulos de su amor;
               todos los perdonará
               como os canséis, primo, ya
               de hacer ofensa a su honor.
               En Vallecas es madrina
               de una bella labradora.

PEDRO:

               ¿Violante?

LUIS:

               Sí.

PEDRO:

               ¿Cuándo?

LUIS:

               Agora.
               Que os lleve allá determina,
               porque se ha de convertir
               de madrina en desposada;
               palabra la tengo dada
               por vos, y luego habéis de ir
               conmigo, pues estáis suelto.

PEDRO:

               Alto, aquesto ordena Dios.
               Confesaré que por vos
               el seso el cielo me ha vuelto.
               Ya el alma tiene borrada
               a la Serafina bella
               de suerte que, por no vella,
               pienso partirme a Granada
               al punto.

LUIS:

               El mejor bocado
               para la postre os guardé.
               Primo, un pésame os daré
               de un pláceme acompañado,
               un luto, de oro cubierto.
               Tenga a don Antonio Dios,
               y déos larga vida a vos.

PEDRO:

               ¿Cómo?

LUIS:

               Vuestro hermano es muerto.

PEDRO:

               ¡Válgame el cielo!

LUIS:

               Heredáis
               tres mil ducados de renta.

PEDRO:

               El dolor es de más cuenta
               que las nuevas que me dais.

LUIS:

               Ahora bien, dejemos eso;
               que es agridulce el pesar
               que sentís. Vamos a hablar
               al alcaide cuyo preso
               sois, para que os suelte luego,
               que estará doña Violante
               con inquietudes de amante,
               y en viéndoos tendrá sosiego.

PEDRO:

               Vamos. (Salga yo de aquí; (-Aparte-)
               desharáse este nublado.)
               ¡Ay hermano malogrado!
               ¡Qué de ello con vos perdí!

Vanse.

Salen AGUADO y BLAS Serrano

AGUADO:

               Digo, pues, ya que Teresa
               a esto está determinada,
               y asegurando peligros
               me ha soltado la palabra,
               que, por dar buena vejez
               a mis padres, y en Ocaña
               satisfacer mis parientes,
               que a Teresa buscando andan,
               para que dándole muerte
               no hereden sangre villana,
               como ellos dicen, los hijos
               que sucedan en mi casa;
               que con Antón se despose,
               pues ella gusta, y él la ama,
               y son iguales los dos;
               que yo ofrezco de dotarla
               en cuatrocientos ducados;
               daremos fin a las ansias
               de mis padres, y con ella
               cumplirá Antón su esperanza.

BLAS:

               Pardiez, señor don Alejo,
               que, aunque en viñas vendimiadas
               nunca anduve a la rebusca,
               es tanto lo que me mata
               este tonto de mi hijo,
               que, porque no se me caiga
               muerto un día de repente
               --que no es mucho, según anda--
               habré de callar; pues él
               gusta de melón sin cata,
               de ropa que está traída,
               de zapato que otro calza,
               allá con ella se avenga,
               y muy buena pro le haga,
               San Pedro se la bendiga,
               y mi bendición les caiga.
Sale doña VIOLANTE, de labradora

VIOLANTE:

               Pues ¿qué tenemos de boda?

BLAS:

               Ya, Teresa, o poco o nada.

AGUADO:

               Hija sois de Blas Serrano,
               si hasta aquí fuistes criada.

VIOLANTE:

               Pues no piense, suegro mío,
               que me he dormido en las pajas.
               Madrino tengo y padrina.

BLAS:

               ¿Quién son?

VIOLANTE:

               Gente cortesana.
               El madrino, por lo menos,
               será don Juan de Peralta,
               en cuya casa doy pan,
               y la padrina su hermana.
               Yo apostaré que ya llegan.

BLAS:

               Voy, pues, a poner de gala
               a Antón, y a pedirle albricias.

VIOLANTE:

               Vístale, padre, de pascua;
               llame al cura y sacristán,
               a los alcaldes, a Olalla,
               y en fin, llame a todo el puebro;
               que la casa tien bien ancha.

BLAS:

               ¿Y ha de haber baile?

VIOLANTE:

               ¿Pues no?
               Pero Alfonso, el de Barajas,
               mos tocará el tamboril
               Gil Carrasco las sonajas,
               y Mari Crespa el pandero.

BLAS:

               ¿Y ha de haber colación?

VIOLANTE:

               Traiga
               nuégados, tostones, peros,
               vino, nueces y castañas.

AGUADO:

               Gastaldo a mi costa todo.

BLAS:

               Yo vo. (¡Qué regocijada (-Aparte-)
               que anda el diablo de la moza!
               Mas es mujer, ¿qué me espanta?
               Dieran ellas, por casarse
               una vez cada semana,
               un dedo por cada boda,
               aunque se quedaran mancas.)
Vase BLAS

VIOLANTE:

               ¿Qué dices, Aguado, de esto?

AGUADO:

               Que eres Pedro de Urdemalas.

VIOLANTE:

               Di Teresa de Urdebuenas.
               La corte tengo enredada.

AGUADO:

               Tu hermano viene acá y todo;
               que don Luis dió palabra,
               porque al preso consintiese
               soltar, de hacer que, olvidadas
               injurias, fuese a Valencia
               con él, y diese a su hermana
               satisfacción amorosa,
               y la mano con el alma.
               Habló tu hermano a don Pedro,
               y él, que entre invenciones tantas,
               y verse sin culpa preso,
               o está loco o poco falta,
               concedió con cuanto quiso,
               y vienen acá.

VIOLANTE:

               ¡Extremada
               novela se puede hacer,
               Aguado, de esta maraña!

AGUADO:

               Dos coches llegan de rúa.
               Ellos serán.

VIOLANTE:

               ¡Qué bizarra
               que viene la Serafina!

AGUADO:

               Tráenla celos, ¿qué te espanta?
Por una puerta salen don VICENTE,
don JUAN, don GÓMEZ, doña SERAFINA,
CORNEJO y don GABRIEL; y por
otra don LUIS, don PEDRO y AGUDO

GÓMEZ:

               Pregunten adónde viven
               el novio y la desposada.

VIOLANTE:

               ¡Oh señores! Bien venidos;
               todo el puebro los aguarda.

SERAFINA:

               Pues, ¿cómo no estáis de boda?

VIOLANTE:

               Acá de un golpe se encajan
               las galas, como bonete;
               mientras que tañen y bailan,
               me pondré de veinte y cinco.
Vase doña VIOLANTE

PEDRO:

               (Basta, que ésta es la villana (-Aparte-)
               que también de mí hizo burla.)

GABRIEL:

               ¿Qué es esto? ¿Ya don Pedro anda
               suelto y libre y tan contento?

CORNEJO:

               ¿Qué quieres? Dios ve las trampas.

PEDRO:

               (Sólo espera mi ventura (-Aparte-)
               que doña Violante salga,
               y de don Gabriel me vengue.)

AGUADO:

               (Cosa ha de ser extremada, (-Aparte-)
               cuando de manos a boca
               cogiéndole, se deshaga,
               a costa de su vergüenza,
               aquesta torre encantada.)

GABRIEL:

               ¿A qué, mi bien, me traéis
               a esta boda?

SERAFINA:

               A que una dama
               veáis, de quien tengo celos,
               que han de parar en venganzas.

GABRIEL:

               ¿Celos de mí?

SERAFINA:

               ¡Bueno es eso!
               Todo se sabe.

GABRIEL:

               Ya bastan,
               si son burlas.

SERAFINA:

               Sí serán,
               y yo en ellas la burlada.

PEDRO:

               ¿Cuándo, señor don Vicente,
               hemos de partir?

VICENTE:

               Mañana.

LUIS:

               Yo sé que antes que a Valencia,
               gustaréis ver a Granada,
               y tomar la posesión
               de su mayorazgo y casa
               a don Gabriel.

VICENTE:

               Danme prisa
               sentimientos de mi hermana.

PEDRO:

               Presto se convertirán
               en regocijos sus ansias.

VICENTE:

               ¿Cómo, si no es yendo a verla?

PEDRO:

               Escribiéndola una carta.

SERAFINA:

               ¡Gallardo padrino hacéis!

JUAN:

               Y vos madrina gallarda.
               (¡Ay villana de mis ojos! (-Aparte-)
               ¿Si ha de llegar mi esperanza
               al colmo de mis deseos?)
Sale BLAS Serrano

BLAS:

               Oh señores! ¿Acá estaban?
               Con los buenos años vengan.
               La aldea dejan honrada.
               Pero esperen, que ya sale
               a verlos la desposada,
               a lo de corte como ellos,
               tiesa y engorgollotada.

JUAN:

               ¿Qué es del novio?

BLAS:

               De Madrid
               trujo unos diabros de calzas
               de alquiler, y hase perdido
               entre tantas cuchilladas.

Sale de dama doña VIOLANTE

VIOLANTE:

               Primero que los vecinos
               de Vallecas a ver salgan
               el fin de tantos enredos,
               es razón que se deshagan.
               Don Gabriel, vos sois mi esposo,
               y yo, puesto que injuriada,
               doña Violante, que trueca
               en amores sus venganzas.
               En prueba de esta verdad,
               firmas alego y palabras
               delante de don Vicente,
               que es el juez de nuestra causa.
               Vos, don Pedro de Mendoza,
               por más que truecos de Arganda
               usurpar hayan querido
               vuestro nombre y vuestra dama,
               gozad vuestro serafín;
               que, si trabajos alcanzan
               premios de amor, su hermosura
               con razón los vuestros paga.
               Perdonad, don Juan, mis burlas;
               que, si tuviera dos almas,
               dueño la una os hiciera;
               mas la que tengo es esclava.
               Don Luis, de mi remedio
               os doy las debidas gracias,
               los brazos a don Vicente,
               y a mi esposo la constancia
               del corazón que le adora.

GABRIEL:

               Lo que en mis disculpas falta,
               suplirá desde hoy mi amor,
               venturoso, si es que alcanza
               de don Vicente y don Pedro
               perdón y amistad.

PEDRO:

               No agravian
               burlas de amor, cuando tienen
               tan buen fin.

VICENTE:

               Siendo mi hermana
               esposa vuestra, ¿quién duda
               que mi injuria está olvidada?

GABRIEL:

               Guardada, señor don Pedro,
               os tengo vuestra libranza,
               y el precio de vuestras joyas
               hice que en oro os llevaran
               por el modo que sabéis.

PEDRO:

               El amante todo es trazas.

SERAFINA:

               Yo la daré desde hoy
               de pagaros con el alma
               la burla que de vos hice.

PEDRO:

               Si me amáis, ¿qué mayor paga?

LUIS:

               Supuesto que sois mi primo,
               y que de aquestas marañas,
               como a todos los presentes,
               su parte también me alcanza,
               dad a don Luis de Herrera
               los brazos.

GABRIEL:

               Si en Madrid hallan
               mis dichas tan buen suceso,
               desde hoy la tendré por patria.

LUIS:

               Pues volvámonos a ella;
               que, para que no sea aguada
               esta fiesta, yo os diré
               lo que ignoráis de Granada.

BLAS:

               Pues el novio ¿qué ha de her
               después que gastó en las bragas
               un ducado?

VIOLANTE:

               Con quinientos
               que os prometo, renovarlas.

PEDRO:

               Alto: a los coches, señores.

VIOLANTE:

               Yo soy, si acaso os agrada,
               la villana de Vallecas;
               mas, si no, no seré nada.
 
FIN DE LA COMEDIA