La villana de Vallecas/Acto II

De Wikisource, la biblioteca libre.
Acto I
​La villana de Vallecas​ de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Salen Don GABRIEL y CORNEJO
GABRIEL:

               No creí jamás, Cornejo,
               que tan venturoso fuera.

CORNEJO:

               ¡Oh maleta hermosa, esfera
               de mi remedio!

GABRIEL:

               Ya dejo
               pretensiones de soldado,
               pues en diez años que he sido
               en Flandes, ya entretenido,
               ya alférez determinado,
               ya señor de una jineta,
               no adquirí lo que en un hora
               la Fortuna enredadora
               me ha dado en una maleta.

CORNEJO:

               ¡Lindo trueco!

GABRIEL:

               ¡Hermosas barras!

CORNEJO:

               No me harto de darles besos.

GABRIEL:

               Tres hay de oro de a mil pesos,
               y, entre otras joyas bizarras,
               una banda de diamantes,
               y de perlas siete vueltas,
               con otras muchas que, sueltas,
               entre esmeraldas brillantes,
               guarda un cofre de carey.

CORNEJO:

               Así a la tortuga llaman
               las Indias que oro derraman.

GABRIEL:

               Hay un cintillo que el rey
               no sé si mejor le tiene,
               fuera de los cabestrillos,
               las arracadas y anillos,
               donde tanta piedra viene,
               que podremos empedrar
               toda esta calle con ellas.

CORNEJO:

               Pisará Madrid estrellas.

GABRIEL:

               Hay una piedra bezar,
               entre otras tres, guarnecida
               de oro, mayor que un güevo.

CORNEJO:

               Con tales yemas, me atrevo
               a no comer en [mi] vida
               sino hüevos, sin la bula.

GABRIEL:

               Dejo otros melindres mil
               de nácar, carey, marfil,
               con que el interés adula
               la codicia de las damas.
               En fin, la maleta está
               hecha una colmena.

CORNEJO:

               Y da
               panales del oro que amas.
               Mas ya que lo cuentas todo,
               ¿por qué olvidas las libranzas?

GABRIEL:

               Porque estriban en cobranzas,
               y es peligroso su modo;
               que ni en Sevilla ni aquí
               descubrir me atreveré
               a quién vienen.

CORNEJO:

               ¡Bueno, a fe!
               ¿No abriste las cartas?

GABRIEL:

               Sí;
               que, viniendo con cubierta,
               cuando de ellas me aproveche,
               como otras nuevas les eche,
               no habrá quien en ello advierta.

CORNEJO:

               Y su dueño descuidado,
               ¿no es don Pedro de Mendoza?

GABRIEL:

               De ese ilustre nombre goza,
               según ellas me han mostrado.

CORNEJO:

               ¿Tú y todo no te confirmas
               con el mismo nombre?

GABRIEL:

               En él
               trueco el de don Gabriel.

CORNEJO:

               Pues si te abonan sus firmas,
               y esotro no es conocido,
               ni de Méjico salió
               otra vez, donde nació,
               conforme lo que has leído,
               ¿no puedo yo en nombre suyo
               partir y cobrallo todo
               con las cédulas?

GABRIEL:

               No es modo,
               Cornejo, discreto el tuyo.
               ¿Tan descuidado ha de ser
               el otro, ya que ha perdido
               lo que consigo ha traído,
               que al instante no ha de hacer
               en Sevilla diligencias,
               y aquí, para que le entreguen
               la plata, por más que aleguen
               cartas, ni correspondencias?
               ¿No ha de tener en Sevilla
               quien le conozca de allá?

CORNEJO:

               En Sevilla sí tendrá;
               pero dúdolo en Castilla.
               Y, supuesto que consigo
               ha de tener tus papeles,
               sin que en eso te desveles,
               sirviendo yo de testigo,
               puedes hacerle prender
               por la muerte que en Amberes
               diste al tudesco; y, si quieres
               el serafín suyo ver,
               con quien a casarse vino,
               y te pareciere tal,
               no viene el enredo mal.
               O si no, ponte en camino,
               y vámonos a Granada,
               patria nuestra--que es mejor--
               pues con tanto oro, señor,
               no tendrás que envidiar nada
               a don Antonio de Herrera,
               tu hermano, puesto que goza
               tal mayorazgo y tal moza.

GABRIEL:

               Bien allá pasar pudiera;
               que, en fin, con mis alimentos,
               y con cinco mil ducados
               que llevo aquí, mis cuidados
               dieran fin a pensamientos;
               pero a doña Serafina
               he visto, Cornejo, ya
               y en ella cifrada está
               la hermosura peregrina
               del mundo.

CORNEJO:

               Pues, ¿qué tenemos?

GABRIEL:

               No sé. ¡Bravo tentador
               es el oro, del Amor!

CORNEJO:

               Haz algo con que lloremos.

GABRIEL:

               Estas barras y diamantes,
               joyas, libranzas, papeles,
               a pensamientos crüeles
               me inclinan.

CORNEJO:

               No son Violantes
               todos, señor, ni es Valencia
               la taimería de Madrid.
               Tiemplan allá a lo del Cid;
               pero acá lee la experiencia
               cátedra de socarrones,
               y nacen en la niñez
               jugando en el ajedrez
               de enredos y de invenciones
               las damas de más estima.
               Como has estado en Amberes,
               no sabes que las mujeres
               tienen su juego de esgrima
               en la corte, en cuyo estilo
               la que menos sabe alcanza
               diez tretas más que Carranza.
               Hieren por el mismo filo,
               juegan con espadas negras;
               y, a dos idas y venidas,
               si señalan las heridas
               y con el juego te alegras,
               aunque seas un peñasco,
               la tía, de armas maestra,
               ha de cobrar, como diestra,
               primero que toques casco.
               Y, apenas dos tretas juega,
               cuando, entrando en su socorro
               --como hay tantas en el corro
               al instante que otro llega--
               sale el amante al encuentro,
               que se arrima a la pared
               y dice, "Vuesa merced
               asiente, y entre otro dentro."

GABRIEL:

               Que no debe de ser tanto
               como se dice.

CORNEJO:

               ¿No es juego
               de esgrima una calle? y luego
               ¿no es espada negra un manto
               que se remata en medio ojo?
               ¿Zapatilla de esta espada
               la maestra examinada?
               ¿Armella de este cerrojo
               no es la tía, que, al instante
               que ve que la mano llegas,
               y la primer treta juegas,
               en medio mete el montante
               con un "Vaya en hora mala”?
               ¿No pagas monjil y tocas,
               y, apenas el casco tocas,
               cuando en entrando en la sala
               don Filotimio o don Porro,
               asientas, y ella te arrima?
               No hay dama en Madrid, ni esgrima,
               que esté sin gente en el corro.

GABRIEL:

               Eso será con mujeres
               comunes; que Serafina
               es principal.

CORNEJO:

               ¡Peregrina
               solución! De cuantas vieres
               tendrás aquesta noticia.
               En la corte viven todos
               de industria, y hasta los codos
               cubren aquí su malicia.
               Písalos, si contradices
               esta común opinión,
               y te dirá lo que son
               la ofensa de tus narices.

GABRIEL:

               Aquí vive nuestra dama.
               ¡Por Dios, que tengo de vella!

CORNEJO:

               ¿Más que ha de tener por ella
               mal urdiembre aquesta trama?
               Porque el otro, claro está
               que ha de venir a buscarla;
               y, si en su casa nos halla,
               seguramente podrá
               deshacer nuestra ventura
               y el trueco de las maletas.

GABRIEL:

               ¿No dices que toda es tretas
               Madrid? Pues calla y procura
               seguirme; que no me espanto
               de estratagemas de amor.

CORNEJO:

               Con las de Flandes mejor
               te avinieras. Dama y manto
               he visto, y coche a la puerta,
               y un galán que la acompaña.

GABRIEL:

               Aquí empieza mi maraña.
               Ésta es mi dama.

CORNEJO:

               Y no es tuerta.

Salen Doña SERAFINA, con manto;
Don JUAN, su hermano; Don GÓMEZ,
su padre; y POLONIA, criada
GÓMEZ:

               No debe de venir en esa flota
               don Pedro de Mendoza, pues no escribe,
               cuando en Sevilla tantos alborota.

JUAN:

               Podrá ser que, si postas apercibe,
               venga a ser carta viva, y ganar quiera
               albricias de que ya en España vive.

SERAFINA:

               ¡Ay, hermano! ¡Qué alegre se las diera
               quien en deseos con su amor dilata
               penas de un alma que su vista espera!

GÓMEZ:

               Primero que en registros de la plata
               negocie con papeles y averías
               con la Contratación que en eso trata,
               es fuerza consumir algunos días
               obligando ministros y oficiales,
               confusos entre tantas mercancías.

JUAN:

               Andan con pies de plomo aquesos tales,
               . . . . . . . . . . . . .[ -ento],
               que reales tiran sus oficios reales.

SERAFINA:

               ¡Que hubo de darme el cielo casamiento!
               ¡Que es, por agua pasado, tan aguado,
               cuando amoroso fuego es su elemento!

GÓMEZ:

               Dios te traiga con bien; que, si ha llegado
               darás por bien empleada su tardanza.
               ¿Adónde vas ahora?

SERAFINA:

               Voy al Prado,
               por buscar en sus flores mi esperanza,
               y saber de sus fuentes si ha venido;
               que, por salir del mar de su mudanza,
               me dirán si en Sanlúcar ha surgido.
               Hola, acerca ese coche.

GABRIEL y CORNEJO hablan aparte
GABRIEL:

               A hablarla llego.

CORNEJO:

               Entra con pie derecho.

GABRIEL:

               Voy perdido.
Llégase a ellos
               Que me digáis adónde vive os ruego,
               caballeros, don Gómez de Peralta.

GÓMEZ:

               Yo soy el que buscáis.

GABRIEL:

               Acertó el pliego.
               El corazón, que de contento salta,
               adivinaba el bien que en veros goza.
               Ya Méjico en Madrid no me hace falta.
               Abrazad a don Pedro de Mendoza.

GÓMEZ:

               ¡Válgame Dios! ¡Qué encuentro tan dichoso!
               Volved a la cochera la carroza.
               Querido hijo, triste y cuidadoso,
               por no saber de vos, me habéis tenido.
               Serafina, ¿no abrazas a tu esposo?

SERAFINA:

               Seáis, señor, mil veces bien venido;
               que otras tantas os hemos deseado.

JUAN:

               Parte de esos deseos me han cabido.
               Si no es indigno el nombre de cuñado
               de vuestros brazos, dádmelos agora.

GABRIEL:

               ¿Sois vos don Juan?

JUAN:

               Seré vuestro criado.

GABRIEL:

               No ha mentido la fama voladora
               que, en Indias vuestro talle encareciendo,
               sus damas mejicanas enamora.

JUAN:

               No seáis indiano en eso; que no entiendo
               que para que yo os sirva es necesaria
               la merced que me estáis, don Pedro, haciendo.

GÓMEZ:

               ¿Buena navegación?

GABRIEL:

               Algo contraria,
               ya con calmas pesadas, ya con brisas,
               ya con una tormenta extraordinaria.

GÓMEZ:

               ¿No escribiérades luego?

JUAN:

               Son precisas
               las diligencias del que toma tierra.

GABRIEL:

               Prometí una novena con cien misas
               a la Virgen de Regla, que en la sierra
               de Sanlúcar ha sido nuestro norte,
               y apaciguó del mar la mortal guerra;
               partí luego del Betis a esta corte,
               y, por no dividir el gusto en plazos,
               la carta quise ser, cobrando el porte
               por junto en parabienes y en abrazos.

GÓMEZ:

               ¿Cuándo llegastes?

GABRIEL:

               Cuando anochecía.

GÓMEZ:

               ¿Salistes de Toledo?

CORNEJO:

               Hechos pedazos,
               ayer salimos a las diez del día.

GÓMEZ:

               Traigan a casa el hato.

GABRIEL:

               Una maleta
               viene ahora no más con ropa mía.

CORNEJO:

               Y más cartas que lleva la estafeta.

GABRIEL:

               Los baúles vendrán con el arriero.

GÓMEZ:

               ¿Cómo queda don Diego?

GABRIEL:

               Aunque le aprieta
               algo la gota, y en la edad de acero
               según vive de sano y colorado,
               más luce en él el mayo que el enero.

GÓMEZ:

               A divertirse Serafina al Prado
               salía, de esperaros impaciente;
               pero, pues a tal tiempo habéis llegado,
               volvámonos a entrar.

GABRIEL:

               No es bien que intente
               impedir vuestro gusto. A acompañaros
               iré.

SERAFINA:

               ¡Y fuera muy bueno que, si ausente
               salía melancólica a buscaros
               en mi imaginación, cuando os poseo,
               deje por gustos tibios de gozaros!
               Entrad, señor.

GABRIEL:

               Que sois serafín creo,
               como en belleza, en discreción.

CORNEJO:

               (¿Qué encanto Aparte
               de Belianís es éste en que me veo?)'

Yéndose
SERAFINA:

               ¡Hola! ¿No hay quien me quite aqueste manto?

CORNEJO:

               ¡Hola! ¿No hay quien la quite aquel manteo?

Vanse, y quedan DON JUAN, y POLONIA
JUAN:

               Polonia, quédate aquí.

POLONIA:

               ¿Hay en qué pueda servirte?

JUAN:

               Mucho tengo que decirte
               y en que fïarme de ti.

POLONIA:

               Agradecida te espera
               la lealtad que echas de ver.

JUAN:

               ¿Reparaste acaso ayer
               en aquella panadera
               que proveyó nuestra casa?

POLONIA:

               Y en la blancura del pan,
               que de leche nos le dan
               las manos con que le amasa.
               Comprélo para la gente;
               que, en la mesa principal,
               de atahoma y candeal
               se gasta ordinariamente;
               pero, viendo en él las flores
               que su dueño le prestaba,
               me pareció, si no honraba
               la mesa de los señores
               con su blancura, que hacía
               un delito criminal;
               y en fin, su sazón fue tal,
               que hasta el viejo se comía
               las manos tras ello, y tú
               los manjares olvidabas,
               y en él te saboreabas
               como si fuera alajú.

JUAN:

               ¿Que hasta en eso reparaste?

POLONIA:

               ¿No había de reparar,
               si advertí que en el lugar
               ni una migaja dejaste,
               sea apetito o aseo?
               Si así el avariento fuera,
               nunca Lázaro tuviera
               de sus migajas deseo;
               que todas te las comiste.

JUAN:

               Aunque el cuerpo sustentaban,
               al alma se trasladaban.
               Mas, supuesto que la viste,
               di, ¿hay sayal más venturoso?
               Pues de tan bello cristal
               es funda aquel sayal.
               ¿Puede el tabí más precioso
               compararse con su frisa?

POLONIA:

               ¡Bueno estás!

JUAN:

               Ni la mañana,
               cuando entre labios de grana
               el sol la provoca a risa,
               ¿admite comparación
               con aquellos dos corales,
               que de perlas orientales
               guarda-joyas ricos son?
               ¿Espira aliento el azar
               que al suyo haga competencia?
               ¿Alcanzó jamás la ciencia
               del pincel más singular
               la mezcla de aquel carmín,
               que con la nieve se enlaza,
               y en las mejillas abraza
               el clavel con el jazmín?
               ¿Es tan hermosa en el cielo
               la cuna donde el sol nace,
               como la que el Amor hace
               para sí en aquel hoyuelo
               que la nariz de los labios
               divide, y por quien trocara
               su sepulcro el ave rara
               muerta entre olores arabios?
               ¿Divide las dos Castillas
               Guadarrama majestuosa,
               como la nariz hermosa,
               poniendo en paz las mejillas?.

JUAN:

               Ni ¿hay soles que comparar
               a las niñas de los ojos,
               que salen quitando enojos,
               vestidas de verdemar,
               y, porque de sus marañas
               libre amor los corazones,
               son, si sus ojos balcones,
               celosías sus pestañas?
               ¿Pudieron arcos triunfales
               dar soberbia a la ventura,
               como en esta arquitectura
               vista a los arcos torales,
               donde el artífice astuto
               cifró en obras sus deseos,
               por los que vencen, trofeos,
               por los que matan, de luto?
               ¿Pieza de bruñida plata,
               gozóla jamás señor
               como su frente el Amor,
               donde por justicia mata
               libertades en que reine?
               ¿Ni vio la naturaleza,
               si no es sólo en su cabeza,
               que ya el ébano se peine?
               ¿Hay cristal, hay nieve en pellas,
               leche o manteca azahar
               que se pueda comparar
               con aquellas manos bellas,
               a un tiempo blandas y secas,
               en mí de fuego y de hielo?
               Pues todo esto debe al cielo
               la villana de Vallecas.

POLONIA:

               ¡Ay, pobre de vos, don Juan!
               Mucho el zapato os aprieta,
               cogido os ha la carreta,
               zarazas os dió en el pan.
               ¿Así a las primeras chispas
               os quema el amor trampero?
               Pero es hijo de un herrero.
               Es abeja, y pare avispas.
               ¿Habéisle hablado?

JUAN:

               Es un risco.

POLONIA:

               Todas las villanas son
               gatos en camaranchón,
               que éste debe ser arisco.

JUAN:

               No tanto que, al despedirse,
               con una risa hechicera,
               Polonia, la panadera
               no mostró sentir partirse;
               y, con un sabroso adiós,
               me dijo, "Acá volveremos
               mañana, porque tenemos
               mucho que parlar los dos."

POLONIA:

               ¿Eso díjo la villana?

JUAN:

               Amor este plazo acorte.

POLONIA:

               Con el trato de la corte,
               se habrá vuelto cortesana.
               Pues bien, ¿qué quieres de mí?

JUAN:

               Que, cuando con el pan venga,
               tu discreción la detenga
               hasta que yo salga aquí;
               que me tiene rematado.

POLONIA:

               ¡Que en medio de Madrid pueda
               vencer al sayal la seda!

JUAN:

               No es sayal, sino brocado.
               Pero, ¿no es ésta?

POLONIA:

               Don Juan,
               bien la palabra te guarda.

JUAN:

               ¡Ay cielos, ella es!

VIOLANTE:

               Jo, parda. (-Dentro-)
               Jo, digo. Bajen por pan,
               si han de bajar.

JUAN:

               Dejamé
               solo, y no digas arriba
               nada de esto.

POLONIA:

               ¿Yo? Así viva,
               que un nudo a la lengua dé.
               Pero ¿quién de ti creerá
               que en villanos gustos pecas?

VIOLANTE:

               Vengan por pan de Vallecas. (-Dentro-)

JUAN:

               Vete y calla.

POLONIA:

               Adiós.

VIOLANTE:

               Jo, ya.

Vase POLONIA.

Sale Doña VIOLANTE, de
villana, con un pan y un palo

JUAN:

               Vos seáis tan bien venida
               como por mayo la lluvia,
               como por enero el sol,
               como en creciente la luna
               que, alegrando el caminante,
               preside en la noche oscura,
               y, enseñándole la senda,
               sus peligros asegura.

VIOLANTE:

               ¿Acá estaba su merced?
               ¡Han vido lo que madruga!

JUAN:

               El cuerpo sí, porque el alma,
               desde que ayer os vio, os busca.

VIOLANTE:

               ¿Luego el alma tien buscona?

JUAN:

               Y si halla lo que procura,
               buen hallazgo me prometo.

VIOLANTE:

               ¿Qué ha perdido?

JUAN:

               Joyas muchas.
               La libertad, que se fue
               de casa, y, como criatura,
               no acierta volver a ella,
               por más que llore y pregunta.

VIOLANTE:

               Pues cósala a las espaldas
               un letrero o escritura,
               o dé un real al pregonero;
               que él la hallará, aunque sea aguja;
               o haga ponelle una corma
               después, porque no se le huya;
               que, si da en buscar novillos,
               sin ser música, hará fugas.

JUAN:

               Vino ayer una gitana
               que las libertades hurta,
               y temo que se la lleva.

VIOLANTE:

               Gitanas son malas cucas.

JUAN:

               ¿Y si vos fuésedes ésta?

VIOLANTE:

               ¡Mas arre! Habrar con mesura;
               que entiendo poco de rayas,
               y no me precio de bruja.

JUAN:

               A lo menos hechicera
               debe ser vuestra hermosura,
               y vos gitana de amor,
               que me dice la ventura.

VIOLANTE:

               Bellaca se la prometo,
               si es que a mí me la pescuda;
               porque mal la dirá buena
               quien se queja de la suya.

JUAN:

               Donaire tenéis.

VIOLANTE:

               Sin don;
               que en Vallecas más se usa
               el aire a limpiar las parvas,
               que el don que m[o]s las ensucia.
               ¿Tienen de bajar por pan?

JUAN:

¿Es blanco?

VIOLANTE:

Como el azúcar.

JUAN:

¿Sabroso?

VIOLANTE:

Como unas nueces.

JUAN:

¿Reciente?

VIOLANTE:

Que abrasa y suda.

JUAN:

Todo lo que vos traéis,
quema.

VIOLANTE:

Seré calentura.

JUAN:

¿Habéisle vos amasado?

VIOLANTE:

Pues.

JUAN:

¿Vos misma?

VIOLANTE:

¡No, si el cura!

JUAN:

Partilde, veré si es blanco.

VIOLANTE:

¿Es antojo?

JUAN:

¿Quién lo duda?

VIOLANTE:

¿Preñado está?

JUAN:

De deseos.

VIOLANTE:

Pues no mueve la criatura.
              Pártele un pedazo de pan
Tome.

JUAN:

Habéisle de partir
con los dientes.

VIOLANTE:

               De mi burra.
               ¿Y querrá que se le masque?

JUAN:

               También.

VIOLANTE:

               Arre, que echa pullas.

JUAN:

               Pan de vuestra hermosa boca,
               dado contra mordeduras
               de celos, perros rabiosos,
               es pan que el amor saluda.

VIOLANTE:

               ¿Luego rabia su mercé?

JUAN:

               Casi, casi.

VIOLANTE:

               Doyle a Judas.
               Apártese, no mos muerda
               y pegue el mal a mi rucia.

JUAN:

               Mientras vos estáis presente,
               no osa el mal hacerme injuria,
               que sois mi saludadora.

VIOLANTE:

               ¿De esa orina me gradúa?

JUAN:

               A soplos podéis sanarme;
               ¡mirad qué barata cura!

VIOLANTE:

               Tráigame pues unos fuelles;
               daréle hartas sopladuras.

JUAN:

               Refrescadme el corazón,
               que en fuego de amor se apura.
               Llegad, sopladme en la boca.

VIOLANTE:

               Póngala, si soplos busca,
               aquí, que está el sopladero
Señala la cola de la burra
               de mi parda, con mesura.

JUAN:

               Acabad; no seáis cruel;
               soplad.

VIOLANTE:

               Arre, que echa pullas.

JUAN:

               Bien sabéis vos que os adoro.

VIOLANTE:

               Mejor sé yo que se burla;
               que no busca en charcos ranas
               quien tien en la corte truchas.

JUAN:

               Engañada estáis en eso;
               que el que regalos procura,
               al campo a buscarlos sale;
               el conejo en la espesura,
               la liebre corre en llanos,
               y por la arena menuda
               las perdices y palomas;
               junto de las fuentes puras
               arma a los pájaros redes,
               y, alguaciles de sus plumas,
               las prende con varas altas
               de varetas, porque no huyan;
               de suerte que no hay regalo
               que a la mesa de la gula
               sirva platos de deleite,
               que el campo no lo produzga.
               En el campo vivís vos;
               cazadora es mi ventura,
               caseras aves la enfadan,
               perdices del campo busca.

VIOLANTE:

               Pardiez, que en eso acertáis;
               que las aves o avechuchas
               de Madrid son papagayos,
               pluma hermosa y carne dura.
               ¡Quién se las ve pavonadas
               arrastrando catalufas,
               con más joyas que unas andas,
               y una igreja colgaduras!
               Si a pie, sobre nieve corchos
               afrenta de la pintura,
               dando a la plata de coces,
               que por los lodos ensucian;
               si a caballo, en cuatro ruedas,
               y la Fortuna sobre una;
               porque, en fin, son más mudables
               tres veces que la Fortuna.
               Pues desplomadas, veréis
               cuán poco aprovechó el cura
               cuando les puso en la igreja
               la sal, porque no se pudran.
               Puesto que los que las comen
               nos suelen dar por escusa
               que, perdices y mujeres,
               aunque oliscan, no disgustan.

JUAN:

               ¿Hay gracia más sazonada?
               Dame esa mano.

VIOLANTE:

               ¡O hi de pucha!
               ¿Y qué queréis her con ella?

JUAN:

La nieve de su blancura
podrá mitigar mi fuego.

VIOLANTE:

¿Es mi mano la de Judas,
con que matan las candelas,
dejando la igreja a oscuras?

JUAN:

Dámela, no seas crüel.

VIOLANTE:

Hágase allá; no se aburra
por ella; que tiene dueño.

JUAN:

¡Ea!

VIOLANTE:

A fe que le sacuda.
¿No le he dicho que hay quien pida
cuenta de ella?

JUAN:

¿Cuenta?

VIOLANTE:

Y mucha.

JUAN:

 ¿Luego quieres bien?

VIOLANTE:

Un poco.

JUAN:

¿Amor tienes?

VIOLANTE:

Una punta.

JUAN:

¿Eres casada?

VIOLANTE:

En eso ando.

JUAN:

¿Serás, pues, doncella?

VIOLANTE:

En muda.

JUAN:

¿Estás concertada?

VIOLANTE:

Estaba.

JUAN:

¿Y agora?

VIOLANTE:

Se ofrecen dudas.

JUAN:

¿Qué esperas?

VIOLANTE:

Que mos arrojen.

JUAN:

¿De dónde?

VIOLANTE:

De la trebuna.

JUAN:

¿Para desposaros?

VIOLANTE:

Pues.

JUAN:

¿Quién lo estorba?

VIOLANTE:

Mi fortuna.

JUAN:

¿Tienes celos?

VIOLANTE:

Por arrobas.

JUAN:

¿Con justas causas?

VIOLANTE:

Con justas.

JUAN:

Yo te vengaré.

VIOLANTE:

¿Y podrá?

JUAN:

¿Pues no?

VIOLANTE:

Es persona robusta.

JUAN:

¿No es villano?

VIOLANTE:

Eslo en el trato.

JUAN:

Pues muera.

VIOLANTE:

¿Quién lo rempuja?

JUAN:

Tu agravio.

VIOLANTE:

Él se enmendará.

JUAN:

Los míos.

VIOLANTE:

               ¿En qué le enjuria?

JUAN:

               En amarte.

VIOLANTE:

               ¡A Dios pluguiera!

JUAN:

               ¿Es mudable?

VIOLANTE:

               Cual la luna.

JUAN:

               Aborrecerle.

VIOLANTE:

               ¿Por quién?

JUAN:

               Por mí.

VIOLANTE:

               Arre, que echa pullas.

JUAN:

               Labradora de mis penas,
               que, contándome las tuyas,
               entre lágrimas y celos
               mi esperanza traes confusa,
               si te casas y me dejas,
               tu vida y mi sepultura
               celebrará amor a un tiempo.

VIOLANTE:

               Habrá requies y aleluyas.
               ¿Parécele a su merced
               que las labradoras usan
               quillotros de amor, infame
               si no es con voluntad lumpia?

JUAN:

               Limpio es mi amor.

VIOLANTE:

               Si le lava.
               ¿Casaráse él por ventura
               comigo, como mi Antón?

JUAN:

               Por ventura, y será mucha
               la que el cielo me dará.

VIOLANTE:

               Es muy alto de estatura,
               y muy pequeña mi suerte.

JUAN:

               Amor las iguala y junta.

VIOLANTE:

               No sabré yo entarimarme,
               ni caminar campanuda
               en cuatro leguas de ruedo,
               como cesta de criatura.
               ¡Bonita es la muchacha
               para estarse hecha figura,
               sufriendo en una visita
               desacatos de una pulga!
               El amor anda entre iguales;
               que no hay labrador que unza,
               si quiere arar igualmente,
               un camello y una mula.
               Supuesto esto, o toman
               en casa, o adiós.

JUAN:

               Escucha,
               simple-sabia de mis ojos.
               Si palabras aseguran,
               si juramentos obligan,
               si prendas desatan dudas,
               por la luz de esos dos soles
               que mis tinieblas alumbran,
               por el abril de esa cara
               que el enero no destruya,
               que, si hallo que tu opinión
               corresponde a tu hermosura,
               sin mirar en calidades
               --que amor no las pide nunca--,
               rendirte he, siendo tu esposo,
               la hacienda que me asegura
               dos mil ducados de renta.

VIOLANTE:

               Mire, si limpiezas busca,
               más cristiana vieja soy
               que Vizcaya y las Asturias.

JUAN:

               ¿Has cobrádome afición?

VIOLANTE:

               No sé qué diabros me hurga,
               desque le ví, dentro al alma,
               que tien más de mil agujas.
               Pero en fin, ¿se casará
               conmigo?

JUAN:

               Sin falta alguna.

VIOLANTE:

               ¿Y empalagaráse luego?

JUAN:

               Amor firme siempre dura.

VIOLANTE:

Lo dulce luego empalaga,
y, como el amor es fruta,
suele comerse al principio,
y enfadar después, madura.

JUAN:

No hayas miedo de eso.

VIOLANTE:

¿A fe?

JUAN:

Por tu vida.

VIOLANTE:

¿Y por la suya?

JUAN:

Todo es uno.

VIOLANTE:

En fin, ¿le agrado?

JUAN:

Infinito.

VIOLANTE:

¿Iré segura?

JUAN:

Noble soy.

VIOLANTE:

¿Querráme mucho?

JUAN:

Adoraréte.

VIOLANTE:

¿De burlas?

JUAN:

De veras.

VIOLANTE:

¿Regalaráme?

JUAN:

Como a reina.

VIOLANTE:

¿Hará locuras?

JUAN:

En quererte.

VIOLANTE:

¿Es amorado?

JUAN:

Más que un portugués.

VIOLANTE:

¿Arrulla?

JUAN:

Como paloma.

VIOLANTE:

¿Rezonga?

JUAN:

De ningún modo.

VIOLANTE:

¿Mormura?

JUAN:

Pocas veces.

VIOLANTE:

¿Es tahur?

JUAN:

Sólo en amarte.

VIOLANTE:

¿Madruga?

JUAN:

Poco.

VIOLANTE:

¿Viene tarde a casa?

JUAN:

Vendré con el sol.

VIOLANTE:

¡Cordura!
¿Qué me llamará?

JUAN:

Mi cielo.

VIOLANTE:

¡Y qué más!

JUAN:

Mi sol.

VIOLANTE:

Con uñas.

JUAN:

Mí reina.

VIOLANTE:

¿Engalanaráme?

JUAN:

Como abril.

VIOLANTE:

¿Diráme injurias?

JUAN:

En mi vida.

VIOLANTE:

¿Andaré en coche?

JUAN:

Y en carroza.

VIOLANTE:

¿Traeré puntas?

JUAN:

De Flandes.

VIOLANTE:

¿Y azul?

JUAN:

También.

VIOLANTE:

¿Saldré algunas veces?

JUAN:

Muchas.

VIOLANTE:

¿A visitas?

JUAN:

Sí.

VIOLANTE:

¿Y a toros?

JUAN:

Con balcón.

VIOLANTE:

¿Y confitura?

JUAN:

Cuanta quieras.

VIOLANTE:

¿Si hay comedias?

JUAN:

No las perderás.

VIOLANTE:

¿Ninguna?

JUAN:

Ninguna, pues.

VIOLANTE:

¿Iré al Prado?

JUAN:

Irás al sol.

VIOLANTE:

¿Y a la luna?

JUAN:

El verano.

VIOLANTE:

¿Y qué ha de darme?

JUAN:

El alma.

VIOLANTE:

Arre, que echa pullas.

JUAN:

¡Polonia!

Sale POLONIA

POLONIA:

               ¿Qué es lo que mandas?

JUAN:

               Tomar todo el pan procura,
               y mete allá ese animal.

VIOLANTE:

               Hay media hanega.

JUAN:

               Haya una.

POLONIA:

               Pan hay para dos semanas.
Vase POLONIA

VIOLANTE:

               Sáqueme luego la burra;
               que anochece; y, si voy tarde,
               temo que mi viejo gruña.
               Págueme.

JUAN:

               En este diamante.

VIOLANTE:

               ¡Han vido cómo relumba!

JUAN:

               Como tus ojos.

VIOLANTE:

               ¿Es falso?

JUAN:

               No hay cosa en mí falsa alguna.

VIOLANTE:

               ¿Y qué más?

JUAN:

               Esta cadena.

VIOLANTE:

¿De alquimia?

JUAN:

Cual tu hermosura;
de veinticinco quilates.

VIOLANTE:

¡Qué bien vende sus agujas!

JUAN:

Y este bolsillo después.

VIOLANTE:

¿Son menudos?

JUAN:

Es menuda,
para tus merecimientos,
cuanta hacienda entra en Sanlúcar.

VIOLANTE:

Franco es.

JUAN:

Sélo tú.

VIOLANTE:

¿En qué?

JUAN:

En darme
una mano.

VIOLANTE:

¿No más que una?

JUAN:

Basta.

VIOLANTE:

Velas aquí dambas.

JUAN:

Vengan.

VIOLANTE:

Arre, que echa pullas.

Salen don GÓMEZ, doña SERAFINA
y un CRIADO

GÓMEZ:

               Dejémosle por un rato
               descansar. ¿Qué te parece?

SERAFINA:

               Que su presencia merece,
               noble y apacible trato,
               cualquier generoso empleo.

GÓMEZ:

               No importa poco este abono.

SERAFINA:

               Ya su tardanza perdono,
               si hizo mártir mi deseo.
               ¡Gallarda moza!

GÓMEZ:

               Don Juan,
               ¿qué labradora es aquésa?

JUAN:

               La que sazona tu mesa
               con el más sabroso pan
               que Vallecas dio a Madrid.

GÓMEZ:

               ¿Vos sois quien nos trajo ayer
               pan?

VIOLANTE:

               Y hoy lo vuelvo a vender.

GÓMEZ:

               Cada día acá venid;
               que, como iguale al primero,
               tendréis en mí un parroquiano.
               ¿Cómo dejaste al indiano
               y aquí te quedaste?

JUAN:

               Quiero
               prevenirle el aposento
               y dar en su cena traza.

GÓMEZ:

               Vaya ese mozo a la plaza.

JUAN:

               No habrá cosa de momento
               en ella; que es tarde ya.

GÓMEZ:

               La despensa del Marqués,
               o la de algún ginovés,
               mi güesped regalará,
               que se ha de quedar por hijo
               en casa.

SERAFINA:

               ¡Notable agrado
               tiene nuestro encomendado!

JUAN:

               ¿Ya le alabas?

SERAFINA:

               Ya le elijo
               por dueño.
Salen don PEDRO y AGUDO

PEDRO:

               No hay dar con él.

AGUDO:

               ¡Válgate el diablo por hombre!
               Madrid es mar; no te asombre
               que no halles tan presto en él
               un atún, donde andan tantos.

PEDRO:

               No he perdonado mesón.

AGUDO:

               Casas de posadas son
               castillos de estos encantos.

PEDRO:

               De don Gómez, he sabido
               que vive aquí.

AGUDO:

               Imprudencia
               ha sido la negligencia
               que en descubrirte has tenido.
               Háblale; que con su ayuda
               será más fácil hallar
               este diablo.

PEDRO:

               Ha de dudar
               de mí.

AGUDO:

               Entre tanto que duda,
               dando señas de quien eres,
               esotro parecerá.

PEDRO:

               Aquí don Gómez está.

AGUDO:

               Cuanto más te detuvieres,
               más agravias a tu amor.
               Pero ¿conócesle?

PEDRO:

               Sí.
               Ayer mañana le vi.

AGUDO:

               Pues llega a hablarle, señor.

PEDRO:

               Si vuestros brazos merece
               quien, por gozar vuestra casa,
               el piélago inmenso pasa
               que sepulcro al sol ofrece,
               los trabajos restaurad
               de vïaje tan prolijo
               en quien, siendo vuestro hijo,
               hace deudo la amistad
               que con mi padre tuvistes,
               y por vos España goza;
               don Pedro soy de Mendoza.

GÓMEZ:

               ¿Cómo es eso?

PEDRO:

               Si escribistes
               a don Diego, mi señor,
               a deseos de que viniera
               de Méjico, y mereciera
               juntar en uno el valor
               de vuestra casa y la mía;
               en fe de cumplirlos vengo,
               puesto que ocasiones tengo
               más de pesar que alegría.

GÓMEZ:

               Caballero, no os entiendo.
               ¿Que sois don Pedro decís
               de Mendoza, y que venís
               de Méjico?

VIOLANTE:

               (¿Qué estoy viendo? (-Aparte-)
               ¿No es éste aquel caballero
               que la maleta trocó,
               y el engaño declaró
               de mi don Gabriel? ¿Qué espero?)

PEDRO:

               Muy cuidadoso entendí
               que en mi venida os hallara;
               mas quien tan seco repara
               en mis palabras así,
               no debe de aguardar yerno
               de Indias, o habrá tenido
               nuevas que se habrá perdido.
               Creí que, amoroso y tierno,
               mi nombre apenas dijera,
               cuando os hallara colgado
               de mi cuello, y que, turbado,
               mientras la lengua pudiera
               darme alegre el bienvenido,
               los ojos le interpretaran
               con lágrimas que mostraran
               el amor que habéis fingido.

GÓMEZ:

               ¡Ah don Juan! ¿No escuchas esto?
               Serafina, ¿esto no ves?

PEDRO:

               ¿Aquéste el serafín es
               que en tanto riesgo me ha puesto?
               ¿Vos sois don Juan de Peralta?
               Dadme los brazos los dos.

SERAFINA:

               Téngase, señor. ¡Ay Dios!
               ¡Qué grosero!

PEDRO:

               ¡Esto me falta,
               tras la pérdida pasada!
               Desengáñalos, Agudo.

AGUDO:

               De admiración estoy mudo.

PEDRO:

               ¡Oh Madrid, Creta encantada!
               ¿Esto es lo que en ti medro?

JUAN:

               Que vos don Pedro os llaméis
               de Mendoza o no, sabréis
               que el verdadero don Pedro
               ha un hora que en casa está
               por hijo de ella admitido,
               por cartas reconocido,
               y por las señas que da.

GÓMEZ:

               Si la corte os ocasiona
               y sus enredos a usar
               marañas con qué engañar,
               no es digna vuestra persona
               de tan ruin proceder.

SERAFINA:

               Mejor fuera dar noticia
               de este engaño a la justicia.

PEDRO:

               ¡Cielos! ¿Esto vengo a ver?
               No me espanto que, engañado,
               señor don Gómez, neguéis
               en quien nunca visto habéis
               la acción que el cielo me ha dado.
               Ese don Pedro fingido
               es un embelecador,
               en sus engaños traidor,
               si en su talle bien nacido,
               que, hurtándome hacienda y nombre
               en Arganda el otro día,
               pagó así mi cortesía
               y regalos, porque es hombre
               que, engañando con el traje
               a quien en su casa le honra,
               las hijas nobles deshonra
               en pago de su hospedaje.
               Huyendo de Flandes viene,
               como dirá este papel,
               y el capitán don Gabriel
               de Herrera por nombre tiene.
               Palabra de esposo dio
               a cierta doña Violante
               en Valencia, y al instante
               se fue que la deshonró.
               Si no basta esta experiencia,
               en casa le recebid;
               que mejor hará en Madrid
               embelecos que en Valencia;
               y admítale por amante
               vuestra hija, si a él se inclina,
               porque doña Serafina
               consuele a doña Violante.

VIOLANTE:

               (¡Bueno anda, cielos, mi honor, (-Aparte-)
               y buena anda también, cielos,
               la confusión de mis celos
               y el crédito de mi amor!)

GÓMEZ:

               ¿Hay enredo más extraño?
               Llamadme a don Pedro acá.

SERAFINA:

               No le llamen; que será
               ocasión de algún gran daño.
               Éste será su enemigo,
               que por este modo intenta
               hacer a don Pedro afrenta;
               y crean, pues yo lo digo,
               que el corazón no me engaña.
               Porque ¿quién ha de creer
               que tal se atreviera a hacer
               un hombre a quien acompaña
               tan noble disposición?
               ¿No autorizan su nobleza
               las joyas que con largueza
               me acaba de dar? ¿No son
               las cartas testigos fieles
               que del virrey ha traído,
               las que de su padre has leído,
               las libranzas y papeles,
               de más de treinta mil pesos,
               con que mentiras contrasta?
               Yo le quiero bien, y basta.

PEDRO:

               ¿Hay más confusos sucesos?

AGUDO:

               Ahora entra el hablar yo.
               A pagar de mi dinero,
               que ese pardo caballero
               la maleta nos llevó,
               por mi culpa y nuestro daño
               en Arganda, y que en su vida
               vio a Méjico; y, si es servida,
               salga aquí, y verá su engaño.
               Y si no, porque aproveche,
               respóndame a este argumento:
               las islas de Barlovento
               ¿cuántas son? ¿Dónde es Campeche?
               ¿Cómo se coge el cacao?
               Guarapo, ¿qué es entre esclavos?
               ¿Qué fruta dan los guayabos?
               ¿Qué es cazaba, y qué jaojao?

SERAFINA:

               ¿No ves como están sin seso?
               Repara en los disparates
               que dicen.

GÓMEZ:

               Casa de orates
               es la corte.

PEDRO:

               ¿Cómo es eso?
               ¡Vive Dios, que me obliguéis
               a que dé en la calle voces,
               y saque ese infame a coces,
               cuando esconderle intentéis!

GÓMEZ:

               ¡Miren si crece la furia!
               No hay que hablar; locos están.
               Échalos de aquí, don Juan.

PEDRO:

               Cuando me hagáis esa injuria,
               os hará creer quién soy
               la espada que al lado ciño.

JUAN:

               ¡Pobre mozo!

GÓMEZ:

               ¡Buen aliño
               de don Pedro!

AGUDO:

               Ya me doy
               por conventüal del Nuncio.
               No nos lleven a Toledo;
               vámonos, que tengo miedo
               de aquestos hombres. Renuncio
               el título que hasta aquí
               tuve de indio.

PEDRO:

               ¡Que consienta
               tal burla el cielo en mi afrenta!

SERAFINA:

               Ya le torna el frenesí.

PEDRO:

               Vive Dios, que he de sacalle
               a estocadas acá fuera.
               Veamos si esta quimera
               osa afirmar en la calle.
               Ya de veras me provoco,
               y el seso y paciencia pierdo.

SERAFINA:

               Padre, teme, si eres cuerdo,
               la espada en manos de un loco.
               Déjalos en el zaguán.

GÓMEZ:

               Cierra aquesa puerta apriesa.

JUAN:

               Entraos acá, mi Teresa.

VIOLANTE:

               Ya yo sé, señor don Juan,
               amansar locos.
Vanse todos y quédanse
doña VIOLANTE,
don PEDRO y AGUDO

VIOLANTE:

               Pesada
               burla, don Pedro, os han hecho,
               pero aquí no es de provecho
               mostrar razones ni espada.
               ¿Conocéisme?

PEDRO:

               ¿No sois vos
               la villana de Vallecas?

VIOLANTE:

               Sí, que entre artesas y ruecas
               me han dado de dos en dos
               los oficios, ya de hilar,
               ya de amasar y traer
               pan a Madrid que vender.
               Bien pudiera atestiguar
               lo que cerca de esto sé,
               y yo por mis ojos vi;
               pero, si admitís de mí
               los consejos que os daré,
               dejad pasar esta furia,
               y entre tanto prevenid
               quien os conozca en Madrid
               y libre de tanta injuria;
               que imposible es que no haya
               algunos en esta villa,
               que en Méjico o en Sevilla,
               cuando pisastes su playa,
               no sepan quién sois.

PEDRO:

               Hay ciento
               en Sevilla; mas no sé
               si en Madrid los hallaré.

VIOLANTE:

               Escribid allá.

PEDRO:

               Eso intento;
               mas si entre tanto se casa...

VIOLANTE:

               Eso no; yo os lo aseguro.
               Venir cada día procuro
               con pan reciente a esta casa.
               Tengo ya mucha amistad
               con la Serafina bella,
               y suelo parlar con ella
               con gusto y con igualdad.
               En lo que os podré servir
               es que, entre tanto que halláis
               los testigos que buscáis,
               me obligue yo a persuadir
               que vuestra dama dilate
               sus bodas, porque llevarlo
               así a veces, será echarlo
               a perder.

AGUDO:

               Que es disparate.

PEDRO:

               Si vos, bella labradora,
               eso hiciésedes, sería
               la hacienda y la vida mía
               vuestra perpetua deudora.

VIOLANTE:

               La lástima que me hacéis
               me obliga a que por vos haga
               esto, sin querer más paga.

PEDRO:

               Buena de mí la tendréis.

VIOLANTE:

               No os canséis en la demanda,
               hasta que halléis quien de vos
               dé noticia. Adiós.

PEDRO:

                Adiós.

AGUDO:

               ¡Válgate el diablo el Arganda!
Vanse los dos

VIOLANTE:

               Basta, que aquí está el ingrato,
               ocasión de mis querellas,
               y que en engañar doncellas
               ha puesto caudal y trato.
               Ya yo supe desde ayer
               que era ésta la Serafina
               que al indiano desatina
               y mi esposo vino a ver.
               A don Juan traigo perdido,
               y téngole de enlazar,
               por lo que me ha de importar
               el tenerle entretenido.
               Amor, pues tanto embelecas,
               dame algún discreto ardid
               con que celebre Madrid
               la villana de Vallecas.

Vase.

Salen don VICENTE y AGUADO

VICENTE:

               ¿Tú en la corte, traidor? ¿Qué es de mi hermana?
               Contigo huyó sin honra y sin recato;
               tú sabes de ella, y quien me afrenta sabes.
               Dímelo, o ¡vive Dios! que en ti comience
               a dar principio a mi venganza honrada.

AGUADO:

               Detén, señor, la furia con la espada.
               Verdad es que salí con mi señora
               la misma noche que la echaste menos,
               porque, burlada de promesas leves
               de un soldado de Flandes que allí vino,
               a trueque de palabras y de firmas,
               le dio la posesión de su honra y fama.
               Enamorada de botones de oro,
               y de plumas ligeras que volaron
               con su ingrato soldado fugitivo,
               la enseñó, aunque fue tarde, su escarmiento,
               que, quien en plumas fía, cobra en viento;
               salimos de Valencia; mas no pienses
               que puedan tanto en ella sus agravios,
               que al qué dirán del vulgo impertinente
               arriesgue su opinión por los caminos,
               viniendo tras su amante hasta en la corte;
               antes, juzgando por indigna cosa
               vivir en tu presencia deshonrada,
               y a vista de los ojos de Valencia,

AGUADO:

               --que el noble, aunque afrentado, si es discreto,
               piensa que todos saben su secreto--
               de mi lealtad fïada, hasta Monviedro
               salió conmigo, y en la real clausura
               que de Santa Matrona tiene nombre,
               a la abadesa dio, por ser su tía,
               cuenta de su desgracia, y, entre tanto
               que el cielo da remedio a sus injurias,
               encerrada y llorando cada día,
               maldice la mujer que en hombres fía.
               Prometíla venir a Madrid luego
               en busca de don Pedro de Mendoza
               y don Gabriel de Herrera, que disfraza
               aqueste nombre, que es el verdadero,
               para engañar mejor con el primero;
               y quiso Dios que, en la posada misma
               que tomé en esta corte, se aposenta
               el autor cauteloso de tu afrenta.
               Porque, creyendo entrar en mi aposento,
               entré en el suyo, y vi sobre un bufete
               billetes de tu hermana y mi señora,
               que en fe de sus amores la escribía
               cuando en Valencia conquistó su fama;
               y, de algunos papeles que con ellos
               hallé revueltos y leí curioso,
               supe llamarse don Gabriel de Herrera,
               ser capitán de Flandes, y haber muerto
               a un ilustre tudesco, a cuya causa,
               huyendo de castigos y temores,
               viene a Madrid con cartas de favores.
               Ésta es la verdad pura, y porque sepas
               si la digo o si miento, aguarda un poco;
               sacaré los papeles, que aquí dentro
               de tus azares han de ser encuentro.

Vase

VICENTE:

               Honra, si esto es verdad, dadme en albricias
               el gusto que me falta por perderos.
               Si el capitán ingrato tiene prendas
               dignas de mi valor, y restituye
               a mi hermana la honra que ha usurpado,
               será, en vez de enemigo, mi cuñado.
Sale AGUADO

AGUADO:

               Abierto el aposento se dejaron,
               porque en falso la llave en él echaron.
               ¿No es de doña Violante aquesta letra?
               Estos versos ¿no son en su alabanza?
               Y en ellos ¿no blasona avergonzado
               un sol, de quien el otro fue traslado?
               Mira pues esta carta, y saca de ella
               cómo se llama este don Pedro falso,
               la muerte del tudesco y su venida,
               y estima mi lealtad agradecida.
Don VICENTE lee los papeles aparte
               De molde ha venido el hospedaje
               en la misma posada de don Pedro;
               que, aunque de las maletas supe el trueco,
               y sé que el pobre indiano está inocente,
               entre tanto que el otro no parece,
               sosegaré la furia valenciana
               de mi señor, padezca o no padezca
               don Pedro de Mendoza; que, pues finjo
               que la villana noble está en Monviedro,
               este enredo ha de ir de Pedro a Pedro.

VICENTE:

               Ya doy por bien empleada mi venida.
               En la corte no es cuerdo el que negocia
               casos de honra por armas, que se quedan
               en la calle, saliendo a poner paces
               sus vecinos, y, siendo pregoneros,
               a una verdad añaden muchos ceros.
               Más vale averiguarlo por justicia,
               y, haciéndole prender seguramente,
               el qué dirán huir del vulgo y gente.
               Llámame un alguacil de corte al punto.

AGUADO:

               Con él vuelvo al instante. (El mejicano Aparte
               perdone; que este enredo importa ahora
               a mi vida y honor de mi señora.)

Vanse.

Salen don PEDRO y AGUDO

PEDRO:

               Agudo, ¿aquésta es España?
               ¿Castilla y su corte es ésta,
               tan celebrada en las Indias
               en el término y llaneza?
               Los que de España pasaban,
               nos decían en mi tierra
               que los dobleces y engaños
               eran naturales de ella;
               bien lo experimento en mí,
               pues en Madrid entro apenas,
               cuando confunden mi dicha
               los laberintos de Creta.
               No hallo nobleza sencilla,
               amistad que permanezca;
               caballos de Troya son
               cuantos la corte sustenta.
               ¿Qué he de hacer menospreciado,
               sin crédito y sin hacienda,
               tenido por loco en casa
               de don Gómez?

AGUDO:

               Trocar quejas
               en diligencias, señor.
               Hoy es día de estafeta;
               escribe luego a Sevilla
               a algún amigo que venga
               y traiga hecha información
               de quién eres, con que puedas
               desmentir de tu contrario
               invenciones y quimeras.
               El capitán del navío
               en que veniste, en nobleza
               y amistad es otro tú,
               si no miente la experiencia.
               Amigo fue de tu padre;
               con su camarote y mesa
               te obligó en la embarcación,
               trayéndote por su cuenta;
               él y los que te conocen
               desharán aquesta tela,
               que tantas marañas urden,
               y tanta mentira enreda.
               Acude a los mercaderes
               de esta corte, a quien las letras
               vienen que de Indias trujiste,
               porque cobrallas no pueda
               quien cobra las de tu amor;
               que, con estas diligencias,
               averiguando verdades,
               saldremos de esta molestia.

Sale don VICENTE

VICENTE:

               (¡Válgame el cielo! Si es éste (-Aparte-)
               el vil autor de mi afrenta,
               venganza, tened la espada;
               que aquí ha de hacer la prudencia
               más que el enojo arrojado.)
Salen don GÓMEZ, don GABRIEL,
don JUAN, doña SERAFINA,
doña VIOLANTE y CORNEJO

GABRIEL:

               ¿Hay semejante insolencia?
               Dejadme, señor don Gómez.

JUAN:

               Deteneos.

GABRIEL:

               ¿Que me detenga
               me aconsejáis vos, don Juan?
               ¡Vive Dios...!
Habla aparte CORNEJO a su amo

CORNEJO:

               ¿Qué es lo que intentas?
               ¿Para qué a don Pedro buscas?

GABRIEL:

               ¡Que haya en Madrid quien se atreva
               a tan gran bellaquería!
               ¡Que haya quien afirmar pueda
               que no soy don Pedro yo!

CORNEJO:

               No levantes polvaredas
               que han de darnos en los ojos.

SERAFINA:

               ¡Que mis lágrimas no sean
               bastantes a refrenar,
               don Pedro, la furia vuestra!

GÓMEZ:

               Serafina, ¿tú también
               sales acá?

SERAFINA:

               No respeta
               en los peligros Amor
               imposibles que no venza.
               Temo que alguna desgracia
               a mi esposo le suceda,
               que viene tras estos locos,
               y el alma tras sí me lleva.

VIOLANTE:

               (¡Ay, cielo! ¿en qué laberintos (-Aparte-)
               mis desventuras enredan
               la esperanza de mi amor,
               medio verde y medio seca?
               ¿Qué es lo que intenta el ingrato
               de mi amante, que encadena
               tanto eslabón de mentiras
               en su daño y en mi ofensa?
               Sus pasos cual sombra sigo,
               porque es imán su presencia
               de los yerros de mi amor;
               mi dicha a dorarlos vuelva.)

JUAN:

               Aldeana de mis ojos,
               ¿qué hacéis vos aquí?

VIOLANTE:

               Soy muerta,
               señor don Juan, por hallarme
               entre pleitos y pendencias.
               ¡Par diez que habemos de ver
               el fin que tienen aquéstas!

JUAN:

               En todo sois de buen gusto.

VIOLANTE:

               Haylos bravos en mi aldea.
               (¡Cielos! aquí está mi hermano. (-Aparte-)
               Si me ve, mi muerte es cierta.
               Sayal, villanos rebozos,
               mi vida se os encomienda.)

GABRIEL:

               ¿Sois vos el que, en desacato
               de mi fama y mi nobleza,
               pretendistes usurpar
               mi apellido y nobles prendas?
               ¿Sois el que afirmáis venir
               de Nueva España, y me afrenta
               diciendo que os he robado
               la esposa, el nombre, y la hacienda?
               ¿El que el blasón de Mendoza,
               que mi sangre antigua hereda,
               os aplicáis, afirmando
               que soy don Gabriel de Herrera,
               que huyendo vengo de Flandes,
               que he deshonrado en Valencia
               una mujer principal,
               y otras marañas como éstas?

PEDRO:

               A atrevimiento tan grande,
               por no decir desvergüenza,
               mejor será que os responda
               la espada, que no la lengua.
               No sólo afirmo eso mismo;
               pero, conforme a las muestras
               de vuestro villano trato
               y rüin correspondencia,
               digo que tampoco sois
               don Gabriel, aunque desmienta
               los papeles que os abonan,
               quizá falseando letras,
               porque sujeto tan vil,
               ¿cómo es posible que tenga
               sangre generosa y noble,
               cuando se honra con la ajena?
               Que el hurtar en las posadas
               honras que vendéis por vuestras,
               como habéis hecho conmigo,
               no será en vos cosa nueva.
               Pero ¿qué sirven razones
               a quien no hace caso de ellas?
               Firme en mi abono la espada
               lo que en mi derecho aprueba.

Saca la espada

GABRIEL:

               ¿Hay iguales desatinos?
               Agora digo es de veras
               el estar este hombre loco;
               mas curarále la pena.
               Apartaos, mi Serafina;
               quitaos, don Juan.

JUAN:

               No es prudencia
               sentirse de quien no agravia.
               Pase esto por burla y fiesta.

GÓMEZ:

               Yo estoy de quién sois seguro,
               Serafina satisfecha,
               conocido este embeleco;
               ¿qué hay pues que indignaros pueda?
Salen un ALGUACIL y AGUADO

AGUADO:

               El alguacil que mandaste
               es éste.

VICENTE:

               A buen punto llega.

ALGUACIL:

               Ya estoy del caso enterado.
               ¿A quién me mandáis que prenda?

VICENTE:

               A este enredador de España;
               que, según son las quimeras
               que hace, no hallo otro nombre
               que más propio le convenga.

ALGUACIL:

               Soltad, hidalgo, las armas.

PEDRO:

               ¿Yo?

ALGUACIL:

               Pues ¿quién queréis que sea?
               Veníos comigo a la cárcel.<poem>

GABRIEL:

               Pues ¿qué es esto, caballero?

VICENTE:

               Cosas indignas apenas
               de crédito, aunque se ven.
               Si he de sacar consecuencias
               de lo que aquí os he escuchado,
               éste es don Gabriel de Herrera,
               de el Mendoza usurpador,
               que a mi hermana menosprecia;
               a mí me trae en su busca,
               y a vos sus culpas os echa.

PEDRO:

               Cielos! ¿En qué os he ofendido?
               No ha tres semanas enteras
               que tomé puerto en Sanlúcar
               --¡sepultárame su arena!--
               Pues ¿cómo en tan corto espacio
               os pude yo hacer ofensa?
               Mirad que el que os agravió
               es este traidor, que intenta
               levantarse con mi esposa,
               con mi nombre y con mi hacienda.

SERAFINA:

               ¡No está mala la invención!

PEDRO:

               Agudo, ¿cómo no alegas
               todo lo que en esto sabes?

AGUDO:

               Cuando necesario sea,
               diré lo que en esto sé;
               que desmentir tantas lenguas
               es navegar contra el viento.

PEDRO:

               Vos, hermosa panadera,
               ¿no sabéis lo que en esto hay?

VIOLANTE:

               ¿Yo? ¿De qué quiere lo sepa?
               ¿Hele visto yo en mi vida?

PEDRO:

               ¿Hay confusiones como éstas?
               ¿No estuvistes vos presente,
               hidalgo, en aquella aldea,
               donde supistes el caso
               y trueco de las maletas?

AGUADO:

               ¿En aldea yo con vos?
               Ya no me espanto que os tengan
               por embaidor o por loco;
               ¿Conmigo vos?

PEDRO:

               En Vallecas.

AGUADO:

               ¿Dónde cae esa ciudad?

PEDRO:

               ¡Un rayo caiga y me encienda!
               Que, pues son contra mí todos,
               ya la vida me molesta.

ALGUACIL:

               Vengan los dos a la cárcel.

Llévanlos
VIOLANTE:

               (Por librar mi ingrato de ella, (-Aparte-)
               fingí ignorar lo que vi;
               que el amor tiene más fuerza
               que la injuria.)

GÓMEZ:

               ¡Extraño enredo!

GABRIEL:

               Con esto no habrá sospecha
               acerca de mi opinión,
               que a descomponerme venga.

GÓMEZ:

               Pues de vos ¿cuándo la hubo?

SERAFINA:

               Luego dije yo quién era
               el enredador. ¡Jesús!
               ¡Que esto en Madrid se consienta!

VICENTE:

               Adiós, caballero.

GABRIEL:

               Adiós.
               Servíos de la casa nuestra;
               y el fin que vos deseáis
               aquestos sucesos tengan.

VICENTE:

               Bésoos, señores, las manos.

Vase don VICENTE
VIOLANTE:

               Aguado.

AGUADO:

               Señora.

VIOLANTE:

               Ordena
               de verme.

AGUADO:

               ¿Cuándo?

VIOLANTE:

               Mañana.

AGUADO:

               Si iré.

Vase AGUADO


JUAN:

               ¡Qué! ¿ Vaisos, Teresa?

VIOLANTE:

               ¿No le parece que es hora?

JUAN:

               Aunque es noche, no hay tinieblas
               donde vos estáis, que sois...

VIOLANTE:

               Dirá que sol o linterna.

GABRIEL:

               Todo se hace bien, Cornejo.

CORNEJO:

               Date con la dama priesa;
               que, por Dios, que tengo el alma
               con más de mil tembladeras.

Vanse todos;
quédanse don JUAN
y doña VIOLANTE
JUAN:

               ¿Queréis que vaya con vos?

VIOLANTE:

               ¿Para qué? Mi pueblo es cerca,
               la burra, al venir, de plomo,
               pero de pluma a la vuelta.
               No le faltará a quien ronde
               acá su merced; que hay rejas,
               y redendijas también.

JUAN:

               Rondará memorias vuestras
               el pensamiento, no más.
               ¿Quién hay en Madrid que pueda
               competir con vos?

VIOLANTE:

               ¿A fe?

JUAN:

¿Qué, me dejáis?

VIOLANTE:

¿Qué, se queda?

JUAN:

A escuras.

VIOLANTE:

Pues Dios le alumbre.

JUAN:

¿Qué mandáis?

VIOLANTE:

Que cene y duerma.

JUAN:

No podré.

VIOLANTE:

¿Por qué ocasión?

JUAN:

Por vos.

VIOLANTE:

¿Pues soy yo dïeta?

JUAN:

De mis gustos.

VIOLANTE:

¿Tiene muchos?

JUAN:

Cuando os miro.

VIOLANTE:

¿Y en mi ausencia?

JUAN:

Mil tormentos.

VIOLANTE:

¿Quién los causa?

JUAN:

La villana de Vallecas.
 

FIN DEL SEGUNDO ACTO