Ir al contenido

Libro de Buen Amor: 043E

De Wikisource, la biblioteca libre.
Libro de Buen Amor
de Arcipreste de Hita
Aquí dise de cómo fue fablar con doña Endrina el arçipreste V

Aquí dise de cómo fue fablar con doña Endrina el arçipreste V


Esta dueña que desides, mucho es en mi poder
si non por mí, non la puede omen del mundo aver,
yo sé toda su fasienda, et quanto a de faser,
por mi consejo lo fase más que non por su querer.

Non vos diré más rasones, que asás vos e fablado,
de aqueste ofiçio vivo, non e de otro coydado,
muchas veses e tristesa del laserio ya pasado,
porque me non es agradeçido, nin me es gualardonado.

Si me diéredes ayuda de que pase algún poquillo,
e esta dueña e a otras moçetas de cuello albillo,
yo faré con mi escanto, que se vengan paso a pasillo,
en aqueste mi farnero las traeré al sarçillo.»

Yo le dixe: «Madre señora, yo vos quiero bien pagar,
el mi algo et mi casa a todo vuestro mandar,
de mano tomad pellote, e id, nol' dedes vagar,
pero ante que vayades, quiero vos yo castigar.

Todo el vuestro cuydado sea en aqueste feccho,
trabajat en tal manera porque ayades provecho.
De todo vuestro trabajo avredes ayuda e pecho,
pensat bien lo que fablardes con seso e con derecho.

Del comienço fasta el cabo pensat bien lo que digades,
fablat tanto et tal cosa, que non vos arrepintades,
en la fin está la honra e la deshonra, bien creades,
do bien acaba la cosa, allí son todas bondades.

Mejor cosa es al ome, al cuerdo e al entendido,
callar do no le empeçe, et tiénenle por sesudo,
que fablar lo que non le cumple, porque sea arrepentido
o piensa bien lo que fablas, o calla, o faste mudo.»

La buhona con farnero va taniendo cascaveles,
meniando de sus joyas, sortijas, et alfileres,
desía por fasalejas: «Comprad aquestos manteles.»
Vídola doña Endrina, dixo: «Entrad, non reçeledes.»

Entró la vieja en casa, díxole: «Señora fija,
para esa mano bendicha, quered esta sortija:
si vos non me descobrierdes, desir vos he una pastija,
que pensé aquesta noche» (Poco a poco la aguija.)

Fija, siempre estades en casa ençerrada,
sola envegeçedes, quered alguna vegada
salir andar en la plaça con vuestra beldat loada,
entre aquestas paredes non vos prestará nada.

En aquesta villa mora muy fermosa mançebía,
mançebillos apostados et de buena loçanía,
en todas buenas costumbres creçen de cada día,
nunca ver puede omen a tan buena compañía.

Muy bien me resçiben todos con aquesta pobledat,
el mejor e el más noble de linaje e de beldat
es don Melón de la Uerta, mançebillo de verdat,
a todos los otros sobra en fermosura e bondat.

Todos quantos en su tiempo en esta tierra nasçieron
en riquesas e en costumbres tanto como él non creçieron,
con los locos fásese loco, los cuerdos d'él bien dixieron,
manso más que un cordero, nunca pelear lo vieron,

el sabio vençer al loco con consejo no es tan poco,
con los cuerdos estar cuerdo, con locos fase se loco,
el cuerdo non enloquese por fablar al roça poco
yo lo pienso en mi pandero muchas veçes que lo toco.

Mançebillo en la villa atal non se fallará,
non estraga lo que gana, antes lo goardará,
creo bien que tal fijo al padre semejará,
en el beserrillo verá omen el buey que fará.