Los cabellos de Absalón/Jornada I
Jornada I
(Tocan cajas, sale DAVID por una puerta, y por la otra ABSALÓN, SALOMÓN, TAMAR y AQUITOFEL.) | |
SALOMÓN | Vuelva felicemente, |
ADONÍAS | Ciña su blanca nieve |
ABSALÓN | Himnos la fama cante |
TAMAR | Hoy de Jerusalén las hijas bellas, |
DAVID: | Queridas prendas mías, |
JOAB: | Honras, señor, tu hechura. |
AQUITOFEL: | (Aparte.) |
DAVID: | Mas con haber tenido |
ADONÍAS: | Yo, señor, no sé nada |
DAVID: | Salomón, una pena imaginada |
SALOMÓN: | Absalón lo dirá: yo no he sabido |
ABSALÓN: | Ni yo lo sé tampoco. |
DAVID: | En vuestra suspensión mis penas toco. |
TAMAR: | A mí, señor, pregúntasmelo en vano; |
DAVID: | ¿No hay quien de Amón me diga? |
AQUITOFEL: | Sí, señor. Criado soy, amor me obliga |
DAVID: | Aunque nazca la nueva que me has dado |
ABSALÓN: | Este es de Amón el cuarto; ya has llegado |
DAVID: | Abrid aquesta puerta. |
JOAB: | Ya, señor, está abierta |
(Corriendo una cortina, se descubre AMÓN sentado en una silla arrimada a un bufete, y de la otra parte estará JONADAB.) | |
TAMAR: | ¿A quién no admira |
DAVID: | ¡Amón! |
AMÓN: | ¿Quién me llama? |
DAVID: | Yo. |
AMÓN: | ¡Señor!, pues ¿tú aquí? |
DAVID: | ¿Tan poco |
DAVID: | ¿Qué es esto, Amón? Si de causa |
ADONÍAS: | Príncipe... |
ABSALÓN: | Hermano... |
SALOMÓN: | Señor... |
TAMAR: | Amón... |
AMÓN: | (Aparte.) |
TAMAR: | ¿Qué tienes? |
SALOMÓN: | ¿Qué sientes? |
ABSALÓN: | ¿Qué |
ADONÍAS: | ¿Qué te da asombro? |
DAVID: | ¿Qué apeteces? |
TODOS: | ¿Qué deseas? |
AMÓN: | Sólo que me dejéis solo. |
DAVID: | Si en eso no más estriban |
JOAB: | ¡Qué extraña melancolía! |
AQUITOFEL: | ¡Qué silencio tan impropio! |
ADONÍAS: | ¡Qué violencia tan cruel! |
SALOMÓN: | ¡Qué afecto tan poderoso! |
TAMAR: | Saben los cielos, Amón, |
ABSALÓN: | Yo, no. |
TAMAR: | Absalón, ¿eso dices? |
ABSALÓN: | Sí, que es heredero heroico |
TAMAR: | Aunque su muerte sintiera, |
(Vanse y quedan solos AMÓN y JONADAB.) | |
AMÓN: | Jonadab, ¿fuéronse ya? |
JONADAB: | Sí, señor, unos tras otros, |
AMÓN: | Pues salte fuera tú y todo. |
JONADAB: | ¿Ya te olvidas de que tu |
AMÓN: | No lo ignoro, |
JONADAB: | Yo lo haré de buena gana; |
AMÓN: | No. Si yo propio a mí propio |
AMÓN: | Tan en lo más escondido |
JONADAB: | Sin duda eres sodomita, |
AMÓN: | ¿Que siempre hayas de ser loco? |
JONADAB: | No está en mi mano el ser cuerdo. |
(Dentro, ruido.) | |
AMÓN: | ¿Qué pasos son los que oigo? |
JONADAB: | Tamar, tu hermana, que habiendo |
AMÓN: | (Aparte.) |
JONADAB: | O soy un tonto, |
AMÓN: | ¿Qué miras? |
JONADAB: | Tengo aquí que hacer un poco. |
AMÓN: | ¿No te he dicho que te vayas? |
JONADAB: | Sí, señor, mas por lo propio |
AMÓN: | Entrate allá. |
JONADAB: | (Aparte.) |
AMÓN: | Desde aquí veré a Tamar; |
TAMAR: | No entréis conmigo vosotros; |
AMÓN: | Si yo, divina Tamar, |
TAMAR: | Si una misma razón halla |
AMÓN: | Ya que ese empeño me obliga, |
TAMAR: | Ya es mi confusión mayor. |
AMÓN: | ¡Ay Tamar mía! |
TAMAR: | Yo lo pregunto admirada |
AMÓN: | No es ella, no, la culpada; |
TAMAR: | ¿Por qué? |
AMÓN: | Porque estimo más |
TAMAR: | Pues, ¿por qué se ha de ofender |
AMÓN: | No puedo. |
TAMAR: | ¿Por qué? |
AMÓN: | Porque temo y dudo. |
TAMAR: | Dí tu dolor. |
AMÓN: | Estoy mudo. |
TAMAR: | Sepa tu mal. |
AMÓN: | Tengo miedo. |
TAMAR: | Habla. |
AMÓN: | Absorto al hablar quedo. |
TAMAR: | Escríbela. |
AMÓN: | Es ofendella. |
TAMAR: | Hazla seña. |
AMÓN: | Tiemblo al vella. |
TAMAR: | ¿Es más que una mujer? |
AMÓN: | Sí. |
TAMAR: | Pues quéjate, Amón, de ti. |
AMÓN: | No haré sino de mi estrella, |
TAMAR: | Basta, no más; que si aquí |
AMÓN: | ¿Pues acaso he dicho yo |
TAMAR: | Tanto tu pena me obliga, |
AMÓN: | Pues haz cuenta que tú eres |
TAMAR: | Yo haré mi papel, mas no |
AMÓN: | Hermoso imposible a quien, |
TAMAR: | Tente, espera; |
AMÓN: | Dices bien; mas de manera |
TAMAR: | Pues, siendo así, dese error |
AMÓN: | ¿Eso me respondes? |
TAMAR: | Sí. |
AMÓN: | Pues si es fingimiento, dí, |
TAMAR: | No, pero de la manera |
(Vase.) |
AMÓN: | ¿Quién mayor desdicha vio? |
(Sale JONADAB.) | |
JONADAB: | Yo, |
AMÓN: | ¿Luego tú ya has entendido |
JONADAB: | Sí, señor; que no hay mirón |
AMÓN: | Pues un consejo te pido |
JONADAB: | Aunque es opinión extraña |
AMÓN: | Mi media hermana es Tamar. |
JONADAB: | Yo digo lo que yo hiciera, |
AMÓN: | ¿Cómo la he de asegurar? |
JONADAB: | Una rara |
AMÓN: | Repara |
JONADAB: | Pues no hablemos |
AMÓN: | No hay para qué, |
(Sale DAVID.) | |
DAVID: | Por haber estado, Amón, |
AMÓN: | Yo, señor, |
DAVID: | Pues págamela con otra, |
AMÓN: | Siempre |
DAVID: | Pues sepa |
JONADAB: | Yo, señor, |
AMÓN: | Calla, necio. |
DAVID: | ¿De qué nace el padecerlo, |
AMÓN: | Ya me aplico yo el mejor. |
DAVID: | ¿Cuál es? |
AMÓN: | Sentir como siento. |
DAVID: | Ese no es remedio, antes |
AMÓN: | Pues, ¿qué puedo hacer? |
DAVID: | Buscar |
JONADAB: | De uno le decía yo ahora, |
AMÓN: | Ya está bueno: |
DAVID: | Aunque en metáfora sea |
JONADAB: | Sí por cierto. |
AMÓN: | En nada |
DAVID: | Pues una cosa por mí |
AMÓN: | Yo te la ofrezco, |
DAVID: | ¿Qué regalo será, Amón, |
AMÓN: | No pienso |
JONADAB: | Y es verdad, porque una dama, |
DAVID: | Pues yo, Amón, diré a Tamar |
(Vase.) | |
AMÓN: | El cielo aumente tu vida, |
JONADAB: | Bien se ha hecho |
AMÓN: | No, sino mal; |
(Vanse, tocan un clarín y sale DAVID.) | |
DAVID: | ¿Qué nueva salva es aquesta, |
(Salen ABSALÓN y SALOMÓN.) | |
SALOMÓN: | Danos albricias, señor. |
DAVID: | ¿De qué, Si gusto no espero? |
ABSALÓN: | De que las naves de Ofir |
(Salen JOAB y AQUITOFEL.) | |
JOAB: | ¿Ya habrás sabido la causa |
DAVID: | Sí, Joab. |
AQUITOFEL: | Segunda vez |
(Tocan, y salen SEMEY, TEUCA, etíopes y soldados.) | |
SEMEY: | Dame, señor, a besar |
(Se arrodilla.) | |
DAVID: | Alza del suelo, |
SEMEY: | Forzoso es serlo, |
DAVID: | Un gusto y un pesar juntos, |
(Vase.) |
TEUCA: | Aunque responder quisiera |
ABSALÓN: | ¿Qué frenesí, qué letargo |
SALOMÓN: | ¿Qué es esto? |
AQUITOFEL: | Sus cabellos y sus ropas |
SEMEY: | ¡Teuca! |
TEUCA: | Sacrílego aleve, |
JOAB: | Advierte... |
TEUCA: | Injusto homicida, |
AQUITOFEL: | Extrañas locuras dice, |
TEUCA: | Oír no quiero |
SALOMÓN: | Repórtate. |
TEUCA: | A ti sí haré, |
ABSALÓN: | ¡Qué sin propósito habla! |
TEUCA: | Ya veo |
(Vase.) | |
SALOMÓN: | Ve tras ella, no el furor |
SEMEY: | Siguiendo |
(Vase.) | |
SALOMÓN: | ¡Raros delirios ha dicho! |
ABSALÓN: | Aunque por tales los tengo, |
SALOMÓN: | ¿Qué te ha dicho? |
ABSALÓN: | Que he de verme |
SALOMÓN: | Pues, ¿cómo interpretas eso? |
ABSALÓN: | Hermosura es una carta |
SALOMÓN: | ¡Qué por ellos has traído |
ABSALÓN: | Cuando la hermosura cae |
SALOMÓN: | Porque hay en hijos |
ABSALÓN: | No serás tú, por lo menos, |
SALOMÓN: | De tu padre has murmurado, |
(Vase.) |
JOAB: | Cuerdamente ha respondido. |
AQUITOFEL: | Siempre el temor es muy cuerdo. |
JOAB: | Antes siempre la cordura |
ABSALÓN: | ¿Qué es eso? |
AQUITOFEL: | Joab, que es de Salomón... |
ABSALÓN: | ¡A mí os andáis oponiendo |
JOAB: | Yo siempre |
ABSALÓN: | La privanza de mi padre, |
JOAB: | Entonces haré lo mesmo, |
(Vase.) | |
ABSALÓN: | ¿A mí me amenazas? |
AQUITOFEL: | Tente, |
ABSALÓN: | En todo quiero seguir, |
AQUITOFEL: | Ellos te pondrán adonde |
(Tocan instrumentos.) | |
ABSALÓN: | Dellos y de ti lo fío. |
AQUITOFEL: | Tamar de su cuarto sale |
ABSALÓN: | Divertir sus sentimientos |
(Vanse.) | |
(Salen todos los MÚSICOS, y las damas con platos y toallas, y TAMAR.) | |
MÚSICOS: | De las tristezas de Amón, |
(Salen AMÓN y JONADAB.) | |
JONADAB: | Ya entra en tu cuarto Tamar. |
AMÓN: | ¡Qué osado mi pensamiento, |
TAMAR: | No me agradezcas, Amón, |
AMÓN: | Sí, agradezco, |
(Aparte.) | |
(Yo estoy muerto.) | |
TAMAR: | Música y manjares traigo |
AMÓN: | Mucho agravias |
TAMAR: | ¿Cuál es? |
AMÓN: | La vista, porque |
TAMAR: | Si de aquel pasado engaño |
AMÓN: | Ea, pues. Cantad vosotros; |
JONADAB: | Sí, que música y pintura |
TAMAR: | Ahí fuera podéis cantar. |
JONADAB: | (Aparte.) |
(Vase JONADAB.) |
AMÓN: | Sí. |
(Dentro cantan.) | |
TAMAR: | Come tú mientras cantan. |
AMÓN: | En escuchar me divierto. |
ÉL y MÚSICOS: | Que no tiene amor |
AMÓN: | Y así, divina Tamar, |
TAMAR: | Suéltame la mano, Amón, |
AMÓN: | Si lo fuera, |
ÉL y MÚSICOS: | Que no tiene amor |
AMÓN: | Yo muero por ti, Tamar. |
(Aparte.) | |
TAMAR: | ¿Quién pudiera prevenirlo? |
AMÓN: | Ya nada veo. |
TAMAR: | Que soy tu hermana. |
AMÓN: | Es verdad; |
TAMAR: | En nuestra ley se permite |
AMÓN: | Es tarde |
TAMAR: | ¡Hola! |
(Sale un MÚSICO.) | |
AMÓN: | Que cantéis os manda |
TAMAR: | ¿Yo? |
MÚSICO: | Ya obedecemos. |
(Vase.) | |
(Cantan dentro, sin cesar, mientras los dos representan.) | |
AMÓN: | No he de dejar de gozarte: |
(Dentro.) | |
JONADAB: | Ya está la puerta cerrada. |
TAMAR: | Mira el riesgo. |
AMÓN: | No le temo. |
TAMAR: | ¡Padre! ¡Señor! ¡Absalón! |
AMÓN: | Tu voz ya no es de provecho |
(Cantan.) | |
TAMAR: | Pues daré voces al cielo. |
AMÓN: | El cielo responde tarde. |
TAMAR: | Pues mataráte este acero |
(Sácale la espada.) | |
AMÓN: | Al sacarla me has herido |
ÉL Y MÚSICOS: | Que no tiene amor |