Los trabajos de Jacob/Acto I
Acto I
Salen NICELA y JOSEF. | |
JOSEF: | ¿Para qué quieres saber |
NICELA: | Sin el gusto que recibo, |
JOSEF: | Puesto que os sirva aquí, |
NICELA: | Cuéntame, Josef, tu historia. |
JOSEF: | Pues, Nicela, escucha. |
NICELA: | Di. |
JOSEF: | Después del robo de Dina, |
JOSEF: | Por las frentes de los montes |
JOSEF: | Hízome malquisto entre ellos |
JOSEF: | Respondieron: «¿Por ventura, |
JOSEF: | «Veamos, decían todos, |
NICELA: | Notable historia. |
JOSEF: | Espantosa. |
NICELA: | ¡Qué grande dolor daría |
JOSEF: | En él sería |
NICELA: | ¿Cómo no les dio piedad |
JOSEF: | (Aparte.) |
NICELA: | Si yo me hallara al venderte, |
JOSEF: | Honrar un esclavo tuyo |
NICELA: | (Aparte.) |
JOSEF: | Pienso que me he detenido |
NICELA: | Oye. |
JOSEF: | No son |
NICELA: | Mira que quiero mandarte. |
JOSEF: | Si es mandar que me detenga, |
(Vase.) |
NICELA: | ¿Qué pretendéis, pensamiento, |
(Suenan cajas y sale PUTIFAR, marido de NICELA, y soldados de acompañamiento.) | |
PUTIFAR: | ¡Famoso ha estado el alarde! |
SERVIO: | Y contento el Rey quedó |
PUTIFAR: | Pasó lucida, aunque tarde. |
SERVIO: | Aquí mi señora está. |
PUTIFAR: | ¡Nicela mía! |
NICELA: | ¡Señor, |
PUTIFAR: | Vuestro gusto, amor, |
NICELA: | Voy a prevenir, mi bien, |
(Vase.) | |
PUTIFAR: | Fuera de vos no hay lugar |
(Salen JOSEF y TEBANO.) | |
TEBANO: | ¡Vista gallarda! |
JOSEF: | No la vi. |
TEBANO: | Llega ¿qué esperas? |
JOSEF: | Dame, gran señor, los pies. |
PUTIFAR: | ¡Oh, Josef! ¡Oh, mi querido |
JOSEF: | Quien tu esclavo ha sido |
PUTIFAR: | Levanta, levanta. |
JOSEF: | El cielo |
PUTIFAR: | No tengo, Josef, amigo, |
JOSEF: | A tantas obligaciones |
SERVIO: | Señor, el Rey te ha enviado |
PUTIFAR: | No he descansado, |
JOSEF: | Haz tu gusto, gran señor; |
PUTIFAR: | Di que voy; Josef, adiós: |
JOSEF: | El cielo santo |
PUTIFAR: | Y guarde a los dos. |
(Vase.) |
JOSEF: | Inmenso Rey del cielo, |
(Sale NICELA.) | |
NICELA: | ¡Josef! |
JOSEF: | ¡Señora! |
NICELA: | ¿Qué haces? |
JOSEF: | ¿Qué dices, señora mía? |
NICELA: | Ya vengo determinada: |
JOSEF: | La vista tiene turbada: |
NICELA: | ¿Dónde es ido tu señor? |
JOSEF: | El Rey le envió a llamar. |
NICELA: | Tú tienes, Josef, lugar |
JOSEF: | Más debe de ser furor |
NICELA: | Y el que te mueve a matarme, |
JOSEF: | ¡Válgame Dios! |
NICELA: | Tu ventura |
JOSEF: | No digas más, que aun oyendo, |
(Hace que se va.) |
NICELA: | ¡Tente, tente! ¡Aguarda! ¡Espera! |
JOSEF: | ¡Suelta el manto! |
NICELA: | Suelta, infame, |
JOSEF: | Que me disfame |
NICELA: | ¡Perro! ¿Tu error persevera |
JOSEF: | Que es imposible, te digo, |
NICELA: | Soy mujer. |
JOSEF: | Eres mujer, |
NICELA: | No te tengo de soltar. |
JOSEF: | La capa te dejaré |
(Déjale la capa, y entran PUTIFAR y soldados.) | |
PUTIFAR: | ¿Qué es esto? |
NICELA: | ¿Ya no lo ves? |
PUTIFAR: | ¿Qué dices, Nicela? |
NICELA: | Digo |
PUTIFAR: | ¡Soldados, criados, gente! |
TODOS: | ¡Señor! |
PUTIFAR: | ¿Dónde está Josef? |
DELIO: | ¿No salió de aquesta sala? |
NICELA: | Agora salió de aquí, |
SERVIO: | Perdona, señor, si habla |
PUTIFAR: | Prendelde. |
SERVIO: | Esta vez acaba |
(Vanse los soldados.) |
PUTIFAR: | ¡Que ha sido tan atrevido! |
(Sacan los soldados a JOSEF preso.) | |
DELIO: | ¡Anda, perro! |
JOSEF: | ¿Por qué tratas |
PUTIFAR: | ¡Mal haya la confianza, |
(Vase.) | |
JOSEF: | Señora, tu... |
NICELA: | ¡Calla, perro! |
JOSEF: | Eres mujer que me espanta; |
(Llévanle preso, y salen BATO y LIDA.) | |
LIDA: | ¿Tú tienes atrevimiento |
BATO: | Deben de ser mis pasiones |
LIDA: | Sí eres; |
BATO: | ¿Pues qué te digo yo a ti? |
LIDA: | Con su ejemplo quiero yo |
BATO: | Soy tu igual. |
LIDA: | Eres mi igual; |
BATO: | ¡Ah, qué santas os fingís |
LIDA: | Bato por esto o esotro |
BATO: | Pues oye, engañosa Lida, |
LIDA: | Oye: un poco te desvía; |
BATO: | ¡Oh! ¡Qué necio amor que tiene |
(Sale JACOB, viejo venerable, RUBÉN, ISACAR, a lo hebreo.) | |
JACOB: | Excusad el consuelo, |
RUBÉN: | Jacob, mi padre amado, |
JACOB: | Haber visto mis ojos, |
ISACAR: | Yo juzgara por última miseria, |
JACOB: | Yo la tengo, Isacar, por la más justa |
RUBÉN: | Pues dime, ¿no te queda |
JACOB: | ¿Hay aquí algún pastor? |
ISACAR: | Aquí está Bato; mira qué le mandas, |
JACOB: | Parte si agora en sus ganados andas, |
BATO: | Voy a servirte. |
JACOB: | El cielo |
ISACAR: | Lida está aquí. |
LIDA: | Sintiendo estoy tus daños. |
JACOB: | ¿Qué hay de mi hija Dina? |
LIDA: | Que solo el campo a soledad la inclina; |
JACOB: | No es mucho que la venza, |
(Salen BATO y BENJAMÍN vestido de pastorcillo muy galán, con su banda en el cinto, arco y flechas.) | |
BATO: | Al pie de aquella fuente |
BENJAMÍN: | ¿Y quién con él venía? |
BATO: | Isacar y Rubén. |
BENJAMÍN: | Ventura es mía. |
JACOB: | La cara |
BENJAMÍN: | Dame tus pies. |
JACOB: | Espera; |
BENJAMÍN: | Padre y señor querido, |
JACOB: | Como en septiembre sale |
BENJAMÍN: | Si soy el fruto de tu amor postrero, |
(Vanse y salen el REY FARAÓN, ASIRIS, copero, y dos sabios, ELIO y ISACIO.) | |
FARAÓN: | Si esto no me declaráis, |
ELIO: | Señor, no alcanzo a saber |
ISACIO: | Algunas cosas revela |
FARAÓN: | Ignorantes sois los dos. |
ASIRIS: | ¡Cielos, aquí se me acuerda |
FARAÓN: | ¿De qué manera? |
ASIRIS: | Porque te hubiera servido |
FARAÓN: | Pues bien, |
ASIRIS: | «Tres sarmientos son tres días |
FARAÓN: | Tu ingratitud manifiestas; |
ASIRIS: | No creas |
(Vase.) | |
FARAÓN: | Fiera ingratitud, que ciegas |
(Sale JOSEF, roto, ASIRIS y guarda.) | |
ASIRIS: | Llega; que te aguarda el Rey. |
JOSEF: | A tus pies invictos llega |
FARAÓN: | Levanta. |
JOSEF: | Pues Dios hará que lo entiendas. |
FARAÓN: | Soñé que estaba a la orilla |
JOSEF: | Oye, señor, porque sepas |
FARAÓN: | ¿A dónde podré yo hallar |
JOSEF: | Señor, tu hechura levantas |
FARAÓN: | ¿Qué os parece? ¿No es bien hecho |
ASIRIS: | Todos, señor, le queremos |
ELIO: | Digno ha sido |
ISACIO: | Sembrad laureles y flores: |
JOSEF: | Vos solo sois Salvador, |
(Tocan la música o chirimías, y éntranse con mucho aplauso, con que se da fin a la primera jornada.) |