Página:Églogas y Geórgicas - Biblioteca Clásica - XX (1879).pdf/79

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
LXXI
TRADUCTORES DE VIRGILIO

Tambem te cantarei, oh grande Palles, A ti, pastor de Amphryso memorando...

Libro IV:

Do mel aereo á dadiva celeste Agora cantarei: volve, oh Mecénas, Ainda os olhos teus á esta parte...

—José Rodriguez Pimentel é Maia, en sus Obras Poéticas, que son tres folletos (Lisboa, 1805-6-7), tiene traducidos trozos de las Geórgicas.

—José Pedro Soares, maestro de latinidad en Ponta Delgada, capital de la isla de San Miguel, dió á la estampa:

«Eclogas de Virgilio, traduzidas em verso rimado com notas. Lisboa na off. de Simao Thadeo Ferreira, 1817.» En 8.

—José María Dántas Pereira de Andrade, en sus Diversoes metricas é dramaticas (Lisboa 1824), 75 págs., tiene traducido un fragmento de las Geór gicas.

—El Dr. Antonio José de Lima Leitao, médico algarbense, publicó:

«Obras de Publio Virgilio Maro, traduzidas em verso portuguez é annotadas (Monnumento á elevacao da colonia do Brasil á Reino é ao Estabelecimento do Triplice Imperio Luso). Tomo I, contendo as Bucolicas é as Georgicas. Rio Janeiro, Na Typ. Real, 1818.» En 8. grande, xvImI + 221