Ir al contenido

Página:Algunas poesias inéditas.djvu/20

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
V


(Bibl. Nac. Madrit.—Ms. 3797. f. 61. v.)


Luis Vélez á unas fiestas. (*)

Lisis, catorçe toros se corrieron,
sin otros que pacíficos miraron;
a los vnos las mulas los sacaron,
a los otros sus coches los voluieron.
Brabos los Toreadores andubieron,
pues saliendo a rodar, no escarmentaron;
en efeto, las cañas se jugaron,
y los que las jugaron, las perdieron.
Lisis, todo lo trueca el tiempo ayrado,
y esta que circo fue de gladiatores,
en plaça de erradores se a tornado.
Paciençia, aunque perdonen los Señores,
caracol muy errado y mal [1] culpado,
no siempre le an de eorar los Regidores.
No son solos los Regidores
los que yerran los caracoles,
sino marquesitos de plata
que toman la adarga;
sino condesitos de oro,
que yerran la entrada,
las cañas y el toro.


(*) Va después de unos versos de Anastasio Pantaleón de Rivera, que dicen así (f 61 r. 61 v.)

«Anastasio Pantaleon a vnas fiestas:

Rompio, Clori, tres astas en el toro
Gauiria el moço tan de lleno en lleno,
que dexó desluçida en el terreno
qualquier lanzada del izquierdo moro.
Fue de las fiestas con igual decoro
explorado el taladro y el barreno,
la Beatitud de Bonifaçio onçeno,
cuyo tremendo pie postrado adoro.
Erraronse las cañas, y con ellas
su caracol a justiçiar fue visto
en la plaça sin misas y sin credos.
Estas cañitas, Clori, son aquellas
que en llegando a madrid el antechristo,
incará por las yemas de los dedos.
Despues de tantos miedos
de este impuro vestiglo,
tendra final consumaçion el siglo.
Paciencia, yemas mias,
que ello se an de cumplir las profeçias.»

Después sigue la composición de:—«Luys Velez a las mismas fiestas.»


  1. El texto:—«mul». Quizá: —«muy».