Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/135

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
133
ampe—amunucarse

cionario, no sé si se usa fuera de Chile. Si es esclusivamente chilena podria pensarse en mapuche, Febrés: ancùn - cosa seca | i vùña - cosa podrida = cosa podrida seca, refiriéndose a las momias secas de las tumbas peruanas.

33. ANCHACAS.
anchácas, f. plur. - vulg. - unas árguenas de 'totora' usadas para el trasporte de artículos de comercio, de frutas, legumbres, etc. [Tacna i Arica, segun Cañas 58.]
ETIMOLOJÍA: Cañas no da ninguna: pero es probable que sea de oríjen indio; cp. chihua.
34. ANCHI.
 • ánchi, m. - fam. - 1. cebada medio madura tostada i molida gruesa o granulada; tb. se hace de trigo nuevo [Centro. Cm. i Sur.] Para comerlo se echa a remojar en agua durante unas dos horas. Vásquez. || 2. el guiso correspondiente preparado con agua i azúcar. Cañas 12. Ultra- Maule 6.
VARIANTES: anche; amchi [Talca]:
Perú, Arona 29, en Arequipa, el afrecho de la jora: esto es, del maiz jerminado ex-profeso o malle, que ha servido para preparar la chicha. En Lima anche se dice por cualquier sedimento farináceo en jeneral.—Catamarca, Lafone 22: amchi, aunchi, hanchi - salvado o afrecho de algarrobo u otra mies molida o cernida.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: amchi - afrecho | del quechua, Middendorf 480: 'hamchi, 'hanchi - el afrecho, lo que queda despues de estrujada la chicha.
35. ANQUENTO.
anquénto o anquentum m. o adj. invariable - vulg. - papas ahumadas para conservarlas [Chiloé]. No sé el acento de anquentum.
"En el mes de mayo se cosechan las papas i se ventilan ántes de guardarlas en la troj, siempre cercana al hogar, por ser el clima mui húmedo. Es un tanto comun rayar las papas con conchas de choros i ahumarlas sobre empalizadas que colocan sobre el hogar, donde se secan i conservan convenientemente. Estas papas se llaman anquento i son mui apreciadas". Maldonado 358.