Esta página ha sido corregida
136
apancora—apatragado
484 da hapay - erutar, regoldar |;- rko - es sílaba que refuerza la idea verbal (Middendorf, Gram. 170) i - naj - terminacion negativa de adjetivos (l. c. 133). Es mui posible que ésta u otra de las numerosas especies de óxalis que se comen como ensalada i legumbre tenga el efecto de quitar los erutos. Talvez la forma correcta es aparcona; así se pronunciará vulgarmente en el Centro.
- 42. APANCORA
- * apancóra i ménos usado, pancora [Concepcion] f. - lit. 1. n. vulg. de varios crustáceos braquiuros 'jaivas' de la costa del Pacífico, Molina An. 21 3, Comp. 418. Ovalle 71. Rosales 297. Carvallo 21. Gay Zool. VIII 479. Cañas 14. || 2. cangrejo chico de agua dulce [Curicó.]
- Dicc. Ac.¹² traia apancora - erizo de mar. Dicc. Ac.¹³ define "Cangrejo marino de unos diez centímetros de largo, con carapacho oval i espinoso, tenazas grandes i gruesas, patas peladas i cola triangular plegada bajo el abdómen. Vive en las costas de Chile." El error de la ed.¹² se esplica por la curiosidad de que en los erizos de mar que se comen en Chile vive casi siempre una apancora o jaiva mui pequeña como parásito. La descripcion de la ed.¹³ es falsa, porque tanto apancora como jaiva son nombres jenéricos que solo por casualidad en rejiones determinadas se refieren a una especie en particular.
- ETIMOLOJÍA: quechua, Middendorf 52: apankorai cangrejo (de mar) | tb. aimará, Bertonio II 23: apancoraya - cangrejo. | La palabra parece compuesta de quechua, Middendorf 47: apay - llevar, cargar, quitar, robar | + quechua, Middendorf 250: kora - la yerba en jeneral, mala yerba, cizaña |; es decir "el que lleva (o roba) yerba". Febrés traduce el mapuche coynau por "apancora". Havestadt 632 coinau - cancer.
- 43. APATRAGADO.
- apatragádo, a - vulg. - "echado en el escondite. Aplícase en especial a las aves que entre las ramas de los árboles se ocultan, apatragándose, de las de rapiña o de los cazadores que las persiguen". Segun Cañas 59.
- ETIMOLOJÍA: Cañas no da ninguna. Podria pensarse en