Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/140

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
138
araucano

lo que se refiere a ellos. || 2. indio mapuche o chileno en jeneral i lo que se refiere a ellos.

ETIMOLOJÍA: El adjetivo araucano es derivacion castellana de Arauco, antiguo fortin plaza fuerte, parcialidad, actual provincia i su capital, denominado segun un arroyo en cuyas orillas se encontró primitivamente. La situacion del fuerte ha cambiado varias veces. Del mapuche, Febrés, ragh co "agua de greda, i el lugar del fuerte que los españoles han corrompido en Arauco" |. Esta etimolojía tb. se encuentra en Rosales, Historia de Chile, lib. I, cap. 27, quien dice (pájs. 153 i 156) que los indios mismos siempre llaman al lugar ragco, menciona que el nombre debe su celebridad a Ercilla i opone araucanos a purenes (páj. 194).
En efecto, en el acta del Cabildo de Santiago del 11 de Agosto de 1541 (Col. de Hist. I 98) se menciona cuatro veces Rauco. En el poder de Valdivia a don J. B. Pastene de 1544 (Col. de Hist. II 217) se habla de la provincia de Rabco; ib. 218 Rauco; ib. 225 «el Ribimbi [error o mal leido por Rio Biubiu] que es en la provincia de Rauco que manda Lochengo". En la reimpresion An. Hidrog. V 479 se dice Róuco. Pero va en la tercera carta de Valdivia de 1550 (Col. de Hist. I 46) se dice Arauco. Hai varios otros rios i rejiones llamadas Rauco; cp. p. ej. Lovera 140.
Hasta el siglo XVIII el nombre de araucano se usa solo para los indios de la rejion del fuerte que eran los mas valientes. Asi dice Mariño de Lovera 148 "araucanos i tucapelinos"; id. 154 los indios de Caupolican "eran valerosos araucanos"; id. 189 opone los araucanos de Lautaro a los indios de Itata, Ñube (!) etc. | El Padre Ovalle dice que "los araucanos nunca se sujetaron al inca" (páj. 18); "los araucanos que han sido siempre el Aquiles de los demas"; id. 329. | Bascuñan 253 entiende por araucanos claramente los de la parcialidad de Arauco.
Los viajeros españoles Juan i Ulloa (páj. 309) entienden por "los indios araucanos de Chile" todos los no pacificados, aunque en otros pasajes (p. 49) hablan de "araucanos, tucaples [por tucapeles] i otros". | El uso jeneral de araucano por indio de Chile, favorecido por la obra de Ercilla, aunque este autor mismo emplea la voz solo en sentido limitado (véase la nota al canto I.) parece deberse a la obra de Molina quien lo toma a menudo con tal valor jeneral, por mas que tb. a veces lo opone a huiliches, designando por araucanos los que viven entre el Biobio i Valdivia. Molina reconoce sin embargo que la denominacion se deriva de la provincia de Arauco i agrega (anónimo 239. orijinal páj. 118) "entre tanto el nombre mas comun que ellos se dan es el de aucá que quiere decir "hombres de guerra" | Vidaurre I 302, despues de limitar el nombre de araucanos a los