Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/288

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
286
chilihueque
Nota: "Lo que prueba que la domesticacion de este animal fué debida a los conquistadores, es que en Chile se le siguió llamando luan en el estado salvaje, i huanaco, voz enteramente quechua, en el estado de domesticidad. "El chilihueque (o carnero de la tierra) de que Molina hace un animal distinto, es el mismo huanaco".
En cuanto a Gay, en efecto considera a huanaco, chilihueque i llama como una sola especie (Lama guanaco) i menciona a paco, alpaca, moromoro como nombres de diferentes razas. Lo que me choca es que páj. 152 dice que el jénero Lama contiene dos animales i solo describe uno. El que falta por completo es la vicuña. Por lo demas dice que los chilihueques, conocidos en el Perú con el nombre de llamas, son huanacos en estado de domesticidad, lo que concuerda perfectamente con lo que dicen Molina i los cronistas. Si se quiere considerar el huanaco i el llama (o chillihueque) como una sola especie en estado salvaje i doméstico o como dos especies, es una cuestion mas bien teórica. En ningun caso puede aseverarse que Gay haya dicho que chilihueque no sea idéntico con llama. Error indudable es creer que el chilihueque sea el huanaco domesticado, pero no a la vez sinónimo de llama. Pues no hai en cuanto yo vea, ningun cronista antiguo que distinga claramente el chilihueque del llama i sí, varios que declaran espresamente su identidad. Todos indican ademas que el chilihueque se distingue del huanaco (entre los indios de Chile llamado luan) por el color.
La causa de todos estos enredos hai que buscarla en la costumbre de los cronistas de llamar al chilihueque en Chile i al llama en el Perú con el nombre castellano carnero u oveja, añadiendo a menudo "de la tierra". Para el llama compárense las citas de Arona 325 i Granada 147 i sig. Para el chilihueque añado a lo espusto por Medina 180 i ss. i Guevara I 175 i ss. lo siguiente:
Pedro de Valdivia en su cuarta carta al Emperador (I 551, cp. Col. de Hist. I 55) llama a Chile una tierra "próspera de ganado como lo (!) del Perú, con una lana que se arrastra por el suelo". Esto no puede referirse al huanaco sino solamente al llama o al paco. El mismo autor en la tercera carta (15 50, cp. Col.