Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/405

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
403
huilli—huilliche
yerba del Paraguai (Ilex paraguayensis), con que tiene cierto parecido. De esta semejanza ya hablan Olivares 37 i Córdoba 25. Cp. tb. Reiche, Prod. § 6. | "En otro tiempo la jente del campo estaba persuadida que una persona con hernias no tenia mas que apoyar el pié sobre estos árboles para que dicha enfermedad desapareciese, en perjuicio del árbol que no tardaba en secarse: esta preocupacion existe todavía en algunos lugares". Gay. l. c. 14. Probablemente esta superticion solo se funda en un juego de palabras con pata, pahua ( = hernia, véase s. v.) i patahua.
Hai un fundo Huillipatagua en el dep. de San Cárlos. Fuentes 108.
VARIANTES: ort.: güillipatagua; mal escrito guillipatagua, así Gay, Córdoba, Olivares l. c.
ETIMOLOJÍA: Cp. patahua; hai otros dos árboles de nombre patahua bastante diferentes entre sí i de la huillipatahua. huilli no se referirá ni a la planta huilli (véase s. v.) ni a huilli = sur (cp. huilliche) sino será mapuche, Febrés: huyli - la uña; | "la patahua de uñas", porque sus hojas tienen el borde espinoso que tiene cierta semejanza con uñas o garras.
645. HUILLIPICUN (papa.)
papa huillipicún, f. - n. vulg. de una clase de papas, Solanum tuberosum, de Chiloé. Cañas, papa 18.
ETIMOLOJÍA: Del mapuche. El significado del segundo elemento picun (véase s. v.) es "del norte"; en cuanto al primero no me atrevo a decidir si tiene que hacer con la planta huilli, o si es otra palabra; quizas Febrés: huellin - cosa vacia.
646. HUINCA.
 • huínca, m. i adj. 1. lit. - denominacion que los mapuches dieron i dan a los "españoles", es decir, a los chilenos criollos i a los blancos en jeneral. Echeverría 186. Cp. Barros Arana I 388 nota. Cañas 32.
Tenemos este huinca (que quiere decir soldado español) para sacrificarle a nuestro Pillan: Bascuñan 42: | uno como huinca que quiere decir hombre español; id. 69. | los huincas i españoles antiguos: id. 205.
|| 2. fam. = amigo, en frases como fulano es buen huinca - es buena persona o amigo. [Santiago, Talca, etc.]
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: huinca - el español, esto