Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/743

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
721
tiuque—tocayo
1345. TIUQUE.
 • tiúque, m. - 1. n. vulg. de un ave de rapiña mui comun, Caracara chimango, Gay, Zool. VIII 485, o Milvago chimango, Reed 14. Carvallo 24. || 2. tiúque de la cordillera - n. vulg. de una especie parecida, Caracara montanus, Gay. Zool. VIII 485, o Milvago megalopterus, Reed 14. || 3. fam. despectivo - individuo, tipo, hombre. [Centro]. ||
VARIANTE: tíuque; tríuque [Ñuble]; chíuque; chiúque, Mal acentuado tiuqué, chiuqué en Gay, Zool. I 211 i 210 Ibid. 212 se da tb. el n. vulg. garrapata.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: thiuque o chiuque - ave de rapiña i gritona, conocida. | Segun Gay, Zool. I 212 tiene varios gritos: criiii; criiii; cariaiaia; "pero espresan igualmente i mui claro la palabra quuqué (debe ser error por chiuqué) nombre que le han dado los araucanos.
1346. TIZA.
 • tíza. f. lit. - 1. arcilla terrosa blanca segun Dicc. Ac.13; carbonato de cal, principalmente compuesto de conchitas de rizópodos, depositados en el fondo del mar; frances craie, aleman Kreide. || 2. pedazo, palito duro de la misma masa o composiciones parecidas como se usan para escribir en el pizarron o para untar los tacos en el juego de billar. Cp. Dicc. Ac.13
DERIVADO: I. entizár, lit. - poner tiza en alguna cosa, por ej. en el taco del billar.
II. tizár, lit. marcar con tiza, p. ej. término de sastrería.
ETIMOLOJÍA: No viene de tizon, lat. titionem como cree Monlau 1038, sino es mejicano, nahuatl, Molina 113: tiçatl - cierto barniz, o tierra blanca. | Segun Mendoza 48 en Méjico se dice tizar i tizate. Los demas lexicógrafos no hablan de la palabra por encontrarse ella en el Dicc. Ac.
1347. TOCAYO.
 • tocáyo, a i sust. - lit. - persona que tiene igual nombre con otra. Dicc. Ac.13