Esta página ha sido corregida
816
huaiquil—hualcapo
lle, la quebrada. | huaik'oy - escavar, hacer escavaciones, canales, agujeros.
- 1582. HUAIQUIL.
- huaiquíl, m. - n. vulg. de un pescado parecido a la corbina, segun Guevara, en La Lei, 2. XI. 1905. No sé qué especie.
- ETIMOLOJÍA: Será mapuche; talvez relacionado con Febrés: huayqui - lanza.
- VARIANTE: Guevara escribe guaiquil.
- 1583. HUALCACHO.
- hualcácho, m. - n. vulg. de una gramínea con espiga como carrizo, buena planta forrajera. No sé la especie. [Curicó.]
- ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: hualùn - nacerse las semillas | + cachu - el pasto del campo. |
- Este último parece de procedencia quechua: cp. Middendorf 258 ‘kachu - el mordiscon | i ‘kachuy -dar un mordiscon al pan, a una fruta; | e id. 165 cachu - las papas que se dejan en la tierra en la cosecha i que empiezan a brotar. |
- 1581. HUALCAPO.
- hualcápo, m. - vulg. - bolsa, zurron = "gurupa".
- VARIANTE: huailcápa f. - "Dos huallcapas de viscocho". Menendez-Fonck II 240.
- El Dr. Fonck dice ibid, 243: La carta orijinal de Valle decia: "dos gurupas de viscocho." Menendez no creyendo sin duda, castizo este término, pretende correjir a Valle al reproducir la carta, sustituyéndola por huallcapa. No anda mui feliz en esta rectificacion, porque las dos palabras significan lo mismo: "zurron, bolsa"; huallca es palabra araucana; gurupa, palabra usada hasta hoi en Chiloé, designa cierta clase de bolsas para guardar víveres. Son hechas de pieles de oveja o cabra con el pelo por afuera; tienen una forma cilíndrica mui cómoda para el trasporte, i conservan bien su contenido."
- ETIMOLOJÍA: Derivado de mapuche, Febrés: hualca o huallca - zurron, o bolsa grande. | No sé si la forma en a es correcta; hoi se dice hualcapo.
- El cast. gurupa será abreviado de "balsa de gurupa". Cp. Dicc. Ac.13