Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/854

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
832
quenco—quiñi
ETIMOLOJÍA: Es mapuche; será derivado de la misma raiz de la cual viene Febrés: cùlhuacùnon - encajar o poner algo colgado en un palo o viga, como alforjas etc. | Cp. cùlhualen - estar así encajado. Hernandez: cùlhua - colehues en que tejen sus mantas las indias.
1611. QUENCO.
quénco, m. - vulg. - macetero comun de greda. [Anjeles].
ETIMOLOJÍA: Debe ser mapuche; pero no está en los diccionarios. Fonéticamente no es probable que sea variante de 'canco'.
1642. QUETRAHUE.
quetráhue, m. - vulg. - pedazo de terreno algo húmedo, que sirve para el cultivo. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: quethahue - la tierra o el lugar donde cada cual siembra; | derivado de id. quethan, quethamapun - arar, cultivar la tierra; quiñe quethan - una sementera.
1643. QUIDEÑI.
quidéñi, m. - n. vulg. de los 'dihueñes' nuevos, u otros hongos parecidos, mui chicos. [Constitucion].
ETIMOLOJÍA: Es evidentemente una palabra quideñ o cùdeñ, que no está en los diccionarios.
1644. QUIÑI.
quíñi, m. - vulg. - bolson de tejido ralo de 'ñelvun' (cp.: 'lleivun') usado para llevar fruta, mariscos. [Costas del Cm. i Sur].
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. No sería imposible que se derivara de mapuche, Febrés: cùñe - mellizos, | si acaso se hubieran llevado por pares, cada vez dos juntos.
VARIANTE: quiñe, usado entre mariscadores de la costa