ce dias no entrase en la plaza: hanme dicho que lo hice valerosa- mente: lo que se decir á vuesa merced es, que es fama en este pue blo que no hay gente mas mala que las placeras, porque todas son desvergonzadas, desalmadas y atrevidas, y yo así lo creo por las que he visto en otros pueblos. De que mi señora la Duquesa haya escrito á mi muger Tere- sa Panza, y enviadole el presente que vuesa merced dice, estoy muy satisfecho, y procuraré de mostrarme agradecido a su tiem- po: bésele vuesa merced las manos de mi parte, diciendo que di- go yo, que no lo ha echado en saco roto, como lo verá por la obra. No querria que vuesa merced tuviese trabacuentas de disgusto con esos mis señores, porque si vuesa merced se enoja con ellos, claro está que ha de redundar en mi daño, y no será bien, que pues se me da á mi por consejo que sea agradecido, que vuesa merced no lo sea con quien tantas mercedes le tiene hechas, y con tanto regalo ha sido tratado en su castillo. Aquello del gateado no entiendo; pero imagino que debe de ser alguna de las malas fechortas que con vuesa merced suelen usar los malos encantadores, yo lo sabré cuando nos véamos. Quisie- ra enviarle a vuesa merced alguna cosa; pero no sé que envie, si- no es algunos cañutos de geringas, que para con vejigas los ha cen en esta Insula muy curiosos, aunque si me dura el oficio yo buscaré que enviar de haldas 6 de mangas¹. Si me escribiere mi muger Teresa Panza, pague vuesa merced el porte y envie- me la carta, tengo grandísimo deseo de saber del estado de mi casa, de mi muger y de mis hijos. Y con esto Dios libre a vuesa merced de mal intencionados encantadores, y á mí me sa- que con bien y en paz deste gobierno, que lo dudo, porque le pien- so dejar con la vida, segun me trata el Doctor Pedro Recio.
CRIADO DE VUESA MERCED
Sancho Panza el Gobernador.
1 Estas palabras tienen dos sentidos, pues ademas de significar las partes ó piezas de una vestidu- ra, las haldus, 6 faldas, significan aquí los derechos que Sancho debia percibir como gobernador. Las mangas es voz italiana castellanizada (véase el Diccionario de la Academia de la Crusca: palabra Mancia), y significa el regalo que se hacia en las pascuas y fiestas solemnes, especialmente en las de Navidad y año Nuevo, y en las ocasiones de grandes regocijos, cuyas dádivas se llaman comun. mente aguinaldo, estrenas, albricias. Quiere, pues, decir Sancho, que él regalaria á su amo Don Quijote con lo que le valjesen los derechos del gobierno que eran las haldas, ó con lo que á él le re-
galasen, que eran las mangas.