Página:Epitome ó modo fácil de aprender el idioma nahuatl ó lengua mexicana.djvu/26

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 22 —
¿Quién te ha dicho eso? Aquin moitz ilhhui inon?
Amo aquin. Ninguno
Inon ichpochtli ixpat-zac. Esa jóven es tuerta.
¿Tlein t'ai? Qué haces?
Atlei. Nada
Zan nocel ni tlatoa. Yo solo hablo.
Aquin iaxca inin tilmà-tli? Se quién es esta capa?
No axca. Es mia.
Aquin iaxca inin amox-tli. De quién es este libro?
Iaxca in cihuatontli. Es de la muchacha, ó pertenece á la mu-chacha.
EJERCICIO SEGUNDO.

Yo soy gente, ó persona.—Tú eres muchacho.—El, ó ella es bueno, buena.—Nosotros, nosotras so-mos fuertes.—Vdes. están bizmados, ó tienen pe-gote.—Ellos, ó ellas están llorando.—Esta muger no es buena: es bruja.—Estos hombres son mancos.—Esa jóven es tuerta.—¿Quién te ha dicho eso?—Ninguno.—¿Qué haces?—Nada.—Yo solo hablo.— De quién es esta capa?—Es mia.—De quién es este libro?—Es de la muchacha, ó pertenece á la muchacha'

EJERCICIO TERCERO.

Nèhuatl, ne: ni tlacatl.—Tèhuatl, te: tipiltontli.—Yéhuatl, ye: cualli.—Tehuantin, tèhuan, ti chi-cahuaque.—Amèhuan, amehuantin, an exìca, ó amexìca.—Yehuantin yehuan chocaticate.—Inin cìhuatl àcualli cihuatl nahualli.—Inique tlaca ma-