Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/43

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
27
COSTUMBRES DE LOS ARAUCANOS
ùiantù, trafkəlelu ñi paliwe meu. informados fijaron el nombre del día (decisivo), estando reunidos en el lugar del juego.
Pura antù eliŋn; trawəlelu yeŋn, eliŋn pəron[1], ñi kimnieam ñi ñi antù, chiem[2] antù meu ñi trawyeaqel kom mapu. Fijaron (un plazo de) ocho días; reunidos ellos, hicieron nudos para tener sabido el día en el cual[3] habían de juntarse (en) todas las tierras.
Kiñekelewelu ñi trawam kom kiñé meu, kiñe mawida meu trawiŋn. Cuando faltaba poco para reunirse todos en un lugar, se juntaron en un bosque.
Fei meu wəla kontufiŋn wiŋka, ella trafuya, fei ñi umaqn kom chi che. En seguida se metieron entre los huincas, no muy de noche, en horas que dormía toda la gente.
Apəmfiŋn kom mapu wiŋka yem. Acabaron con los huincas de todas las tierras.
10. Féola kùmelewetuiŋn. 10. Entonces otra vez quedaron buenos.
Fei meu wəla trawiŋn, ŋillatuñmawiŋn Dios meu ñi fəreneéteu ñi cheŋetuaqel. Después se juntaron é invocaron á Dios que les había favorecido para que volvieran á hacerse gente (librándoles de la esclavitud).
11. Deumaiŋn trutruka. 11. Hicieron la trutruka[4].
Kiñe lelfùn meu, adkintunŋechi lelfùn meu, ñi pifəlka meu ramtutuiŋn chumŋechi ñi rogaial Dios, ñi kùmeletuaqel. En una pampa, pampa de bella vista, tomaron informes de su flauta de cómo habían de rogar á Dios, para que volvieran á un feliz estado.
Feichi pifəlka fei piéyeu: „Ñi deumaiaqel kiñe zaranda". La flauta se lo dijo: „Debían hacer una zaranda[5]“.
  1. Hicieron ocho nudos en un hilo de los cuales cada día se deshizo uno; el día en que soltaron el último era el señalado para el ataque improviso.
  2. = chem.
  3. Literalm.: su día en cual día Chiem antù meu etc. explica por qué llama el referidor el día señalado día de ellos.
  4. Especie de corneta, hecha de colihue.
  5. nota borrada (errata).