Página:Francisco de Sales Mayo - Diccionario gitano (1867).djvu/46

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

Tres prescripciones la componen, á saber: «No te separes del gitano; sé fiel al gitano; paga tus deudas al gitano.»

Para mejor comprender el significado de esa ley, debemos decir que en el texto original se emplea la palabra rom, que traducimos por gitano, y que en rigor significa, hombre casado, marido, palabra puramente sanscrita de la cual se deriva romanó, perteneciente á esposo, familiar, doméstico, propio de la casta de los gitanos.

Como se ve, las dos primeras prescripciones van dirigidas á la mujer; la tercera al hombre; y que al ménos aquellas dos han sido rigurosamente cumplidas, lo prueba que la casta de los gitanos no ha degenerado, y que el tipo que hoy la distingue siempre la ha distinguido.

Sin embargo, cada dia va haciéndose más frecuente, en ellos más que en ellas, el casarse fuera de los suyos, el renunciar al gitanismo y á sus modos ordinarios de subsistir, tales como el oficio de chalanes, esquiladores, cesteros, herradores, y en su lugar ejercer tratos importantes, además del de carniceros y mesoneros; y ¡cosa singular en lo antiguo! hacerse ricos y acomodarse á todas las necesidades del lujo y del bienestar.

Y esto se explica fácilmente. Con las leyes draconianas que perseguian al gitano, empleando el hierro y el fuego, se le convertia en enemigo declarado de la sociedad, en bestia fiera del desierto; al paso que con las leyes de José II y Cárlos III se le asigna su puesto legítimo en la obra de la creacion. Las leyes de esos soberanos destruyeron, en nombre de la humanidad, la ley de casta, la ley especial de los gitanos.

En efecto, algunos gitanos que echan de ménos aquellos tiempos en que, bajo el mando de sus condes, se abrigaban en las fragosidades de los montes