Esta página ha sido corregida
23
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA
- Hualcka
- collar. (¿quichua?)
- Hualtir
- (?) apell. Hualtirpopo, 1615; Hualtercoquina, 1618.
- Huata
- vientre (araucano?)—Hinc. Huatacondo, por huata-ckontor: vientre de cóndor.
- Huay-tche
- pájaro llamado tambíen pico largo.
- Huckru-tur
- mandar: (?)
- Huis
- vicuña en tropas. (lat: ovis?)
- Huib-atur
- criar ganado. (Rad: Huis.)
- Huinatur
- olfato.
- Huipsintós-tosma
- ¡atrás!—(???)
- Hulir
- blando.
- Hulur
- malva de la cordillera.
- Húmar
- vacío, nudo.
- Humur
- (álias hámur) fuego. —Hinc: Hamurtu: de H. i turi: casa quemada; (quebrada de Toconao.)
- Huntucks
- barbon:(Rad: Huntur).
- Huntur
- Barba. Hinc: apellido: 1620: "Hunturtchari" Barba overa, canosa.—El pelo que sale de la mazorca del maíz.
- Hupay-natur
- fruncir.
- Hurackatur
- jurar. (Es voz castell: —Jpronunciada como H.)
- Hurma
- tonto: (cfr. Bañuncki.) médula??
- Hutantur
- sembrar.
- Hutumar
- cfr: Ttultur.
- Hui-iatur
- guardar; cuidar ovejas. (Rad. Huis.)
- Huy-iuntur
- juntar:(parece castell.)
- Huyuta
- Ojota: (sandalia.)
I
Igual al castellano, pero al pronunciarla, hai que separarla de la vocal que sigue como en frances haïr. Es curioso que ningun sustantivo principa por I en Atac.)
- Ickota
- ellos. cfr: I-ya:
- Icks
- así.
- Icksnu
- entónces.
- Icks-puria-ayán
- siempre (???) cfr: Yaninkiare.
- Ilckau-ya
- ella. (???)
- Innal
- juntar. (?)
- Innar
- por sí.
- Inti
- tanto.
- Intían
- por ahí.
- Intick-lay
- tamaño.
- Intipur
- bastante.
- Ipnatur
- prenderse.
- Ips
- al: (dativo.)
- Ips-aps
- ámbos.
- Iquique
- (cfr. E. Espinoza. Jeogr. descript. de Chile, p. 86.) En una partida bautismal del archívo parroq. de Chiu-chiu aparece, a principios del siglo XVII, la capital de Tarapacá con el nombre de Ayquique: cuya etímolojia atameña podria sacarse de ackiuackiu, plumas. En el apellido aschiqui (cfr.) ackiu se transforma en iqui; debiendo esta trascripcion corresponder, aproximadamente, a la pronunciacion usada entónces.—La repeticion de ackiu-ackiu indicaría abundancia de plumas de aves marinas en la caleta que ocupaban los changos en esa época. No debe omitirse el indicar que las islitas o peñascos de los contornos estan aun hoi mui frecuentadas por esas aves.—Salvo meliori judicio.
- Ircu
- que.
- Irincu
- con que.