Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/18

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
XVIII
 

y z: cáfila, charabé, guitarra, kivil, zaferia; medial por la c, ch, g, k y q: alcándara, alchimelech, algozaria, alkeir, alquiler; final por la c y la z: almizcle, candiz. Dice Dozy que esta articulación se halla transcrita por la t en taba; pero, á mi parecer, dicha voz no viene de كعب, sino de طابة.

ج. Se encuentra traducido en comienzo de dicción por la c, ch, g, j y z: cerro, chalan, gañibete, jabalí, zatalí''; en medio por la c, ch, g, j, ll, ts, y, x y z: arcelio, manchil, aligara, narguile, alforja, atarralla, sitja, guaya, enxera, azubo; en fin por la c, ch, g, h, j y q: buraco, almandarache, auge, almandarahe, rejalgar, almandaraque.

ش. Se halla transcrito en principio de dicción por la c, ch, g, j, s, x y z: ceteraque, chafarote, gini, jábega, serife, xábega, zatara; en medio por la c, ch, g, h, j, s, t, x, y, z: acicate, achaque, axaque, algagias, alharaca, alcuja, asesino, cimitarra, ayabeba, almezia; en fin por la c, g, j, s, ss, x y z: albuce, mancage, almofrej, almofrex, bisa, brissa, chauz.

س. Fué figurado como inicial por la c, ch, s, x y z: cufarro, chagren, safina, xafarrron, zaquizami; medial por la c, j, s, ts, tz, x y z: arce, harija, alfasaque, atsarena, atsarena, elixir, alzuna; final por la c y la z: caceta, arraez.

ص. Resulta traducido en principio por la c, ç, f, ch, j, x y z: cifra, çarafi, chafariz, jenabe, xenabe, zahalmedina; en medio por la c, ç, l, s y z: arrecife, façame, alfalfa, hisan, alcorza; en fin por la c, x y z: arrefece, arraax, alficoz.

ز. Se encuentra representado en principio de dicción por la c, g, s y z: cianí, garrafa, safaros, zarzahan; en medio por la c, g, j, ss, x y z: acémila, algeros, aljarfa, syssa, mexuar, mezuar; en fin por la ç, s y z: arroç, arrós, arroz.

ض. Como inicial se traduce por la d: daifa; medial por la d y la t: aldea, atona; final por la d, l, s, t y z: abiados, arrabal, alefris, arriate, hamez.

ط. En principio de dicción se halla transcrito por la ch, d, s, t, z: chanza, duliman, pasamaque, tarima, zarca; en