Esta página ha sido corregida
161
«equus» en R. Martín, «cauallo» en P. de Alcalá. Sousa.
- Alfáraz
- Ginete ó soldado de á caballo. De الفارس alfáris, «miles» en R. Martín, «cauallero como quiera, ginete» en P. de Alcalá, hebr. כּרש «eques, isque proprie dictus, equo insidens, non asino camelove».
- Alfarda
- cast., cal. y mall., alsarda gall. Pecho ó tributo que los moros y judíos pagaban á los Reyes Cristianos por dejarlos vivir en sus tierras. Derecho sobre las aguas de los molinos. De الفرضة alfárda, «colecta» en R. Martín, «impot foncier» en Kazimirski.
- Alfarda
- Adorno mujeril. De فرد fárd y con el art. alfárd, «denarius» en R. Martín. En abono de esta etimología téngase en cuenta que las moriscas del reino de Granada, como hoy las de Marruecos, hacían uso de la moneda para adorno de sus arracadas, collares y brazaletes.
- Alfarda
- Cada uno de los maderos que forman la pendiente de una armadura, conocidos hoy con el nombre de pares. Lopez de Arenas, Carpinteria de lo blanco. De فرد fárd y con el art. alfárd, «pars paris altera» en Freytag. Lafuente Alcántara. Dozy deriva la voz española de فردة fárda y con elart. alfárda, que se usa hablando de los dos extremos de una cosa, de dos cosas que, reunidas, forman un todo, y se encuentra en Cherbonneau en el sentido de étrivières.
- Alfarero
- Lo mismo que alfaharero.
- Alfareme
- cast. y port., alhareme cast. De الحرام alharám ó الاحرام alihrám, «orare» (orarium) «vel pallium Sarracenorum» en R. Martín, «toca como almaizar» en P. de Alcalá. «Tomó el alfareme de lino con que traie cobierta la cabeza». Crón. Gen., part. 1, cap. 108. Alix y Engelmann.
- Alfarge
- La piedra inferior del molino de aceite. Cov. El molino de aceite. Rosal. Metátesis de las dos últimas articulaciones de الحجر alháchar, la piedra. P. de Alcalá traduce por حجر الرحا háchar arriha «piedra del molino» la palabra alfarge.
- Alfarge
- alfarxe. El techo de un aposento ó sala labrada de varios modos en las maderas. Acad. De الفرشة alfárxa