Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/278

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
254
 

bandera, según lo declara el siguiente pasage de la donación que en 870 hicieron Cartimiro y su mujer Asarillí de la iglesia de S. Andrés de Sozello, Obispado de Lamego, que habían edificado: Ex epre de nostros hceredes; huma herdade, quam habuimus de pressuria, quam preserunt nostros Priores cum Cornu, et cum

Alvende
de Rege. Doc. de Pendorada, ap. Sta. Rosa, Elucid. Alvende, pues, no es más que la voz perso-arábiga ni*!albénd, vexillum» en R. Martín, «estandarte» en P. de Alcalá, vexillum magnum» en Freytag, lat. barb. «bandun»», cast. bandera.
Alvérchigo
Lo mismo que albérchigo.
Alvistral
Lo mismo que albricias.

Buscaron los muertos es espessos yazian,

La carrera de Dário fallar no la podian,

Porque la non fallauan gran duelo fazian

A quien gela mostrasse grant alvistral darian. Ltb. de Alexandre, copl. 1603.

Alvoheza
ant. Lo mismo que alboheza. «Muchas veces se crian de las alcohezas, digo de las malvas, unas mariposas». Herrera, Agricult., lib. V, cap. Vl.
Alvorizo
port. Turbación, alborozo, desasosiego, inquietud, tumulto, revuelta, levantamiento, disturbio. Sta. Rosa, Elucid. Lo mismo que alborozo.
Alvoroch
b. lat. Lo mismo que alboroque. «Et si voluerit dominus solidare diffinitum pretium, det hoc et suum alvoroch». Concil. Legion., anno 1012, can. 25, ap. Ducange, Glos.
Alvres
«Alores, brots de balsem, poncems, confits», Carta de D. Juan I de Aragón á Juan de Monlus en que le pide haga venir de Alejandría varios frutos y confituras. V. Arte Cisoria, Apéndice, p. 213. El editor de esta obra cree que aleres es acaso errata de aloses. Este es también mi parecer, siendo simplemente aquel vocablo el pl. cast. del nombre aráb. s;,11‎ al-lause, «amigdala» en R. Martín, almendra, frutáo en P. de Alcalá, nuestra alloza, y me-