Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/297

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
273
 

lá al vocablo dalcaucí, abona cumplidamente esta etimología.

ARrcaDa. Movimiento violento y penoso del estómago, que excita á vómito. La Acad. deriva esta voz de la aráb. ¿15,>‎ hárcada, nuez de la garganta. En mi humilde opinión, y teniendo en cuenta que este término se usa comunmente en plural, arcada no es otra cosa que 5, harcát, pl. fem.. de as, harca que vale movimiento.

Arcaduz
cast., alcatrus gall. Lo mismo que alcaduz.
Arcam
Serpiente venenosa del Turquestán. Metátesis de la dicción ár. sl) azrám, que se encuentra en Marcel con el

propio significado. Arcat¡Fa. Lo mismo que alcatifa, en la acepción de capa 6

cubierta de tierra que echan en las solerías de las cámaras ó sobrados.

ARcazoN. And. Mimbre. Corrupción de Ol a=1 aljaisorán que significa lo mismo. Los herboristas arábigo-hispanos daban al mirto silvestre, de que se hace mención en el Libro cuarto de Dioscórides, el nombre de sad; ¿yl ¡a3> Jattzorán baladí, que se aplicó á la mimbre, ¿mzy, gr. vos, por la semejanza de su ramaje con el del mirto. V. Aben Albeitár, Traité des simpl., trad. Leclerc, I, 10 y II, 68, y Aben Alaw., trad. Banqueri, I, 313.

Arce
arcén. Margen ú orilla. Brocal. Acad. En la primera acepción es el ár. [árabe] J as-séhel, que significa lo mismo, y en la segunda les 2 jarze albir, «brocel de pozo» ó simplemente 8;,5 jarsc, mediante la elipsis de yl albir, pozo». V. Henry i in v. Margelle, y Bocthor in v. Margelle ó Mardelle.
Arcelio
Calificativo del caballo que tiene el pié derecho blanco. De ¿>archelí, adj. posesivo derivado de Ji] archel. V. orgel.

ARrcicHE. Lo mismo que aciche.

Arcidriche
ant. Tablero del juego de ajedrez. Lo mismo que ajedrez.
Arcin
aL Cat. Certa classe de eixárcia ó engeny pera pescar.