Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/306

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
282
 

ARRAJAQUE. Lo mismo que arrejaque.

Arralm
aA port. Becerra de dos años. De xlss!alichla, «vitula» en R. Martin, «ternera, hija de vaca» en P. de Alcalá,» ó de xs, árja (que con la misma acepción de ternera se halla en el lexicógrafo cat.), sincopado ó suavizado el -(¡)enh y añadida al fin una l eufónica. (Cf. alquival de * Lal aljibá. De ¿5 árja viene también nuestro eral. V. Eral y Eral ternera en P. de Alcalá.
Arrancán
Lo mismo que arracada. En el Testamento que el Rey D. Sancho I otorgó en el año de 1209 se lec: «Habeat et meas cintas, et mcas scarlatas, et penas varias, Arrancanes et lencios.» Brand., IV, Monarch. Lustt., ap. Santa Rosa, Elucid.
Arrapiezo
arrapo. Jirón ó andrajo que cuelga del vestido roto y viejo. Esta voz, lo mismo que harapo ó jarapo, como se pronuncia en Andalucía, no es, á mi parecer, más que la aráb. La. aarmit, pl. ba, xarámit «chifton, lambean, haillon, véteménts en lambeaux, haillons» en Kazimirski, «vestes seu panni laceri» en Freytag, que solo trac el pl., el cual se encuentra en las Mil y una noches, I, 126 y 128, ed. Habitch.
Arraquibe
«rraquive, arrequive. Labor angosta y tirada que se va extendiendo por todo el ruedo del vestido. Cov. De 5,1ar-raquib, «cosa que se une ó adapta á otra, como el engarce á una sortija, el hierro á una flecha, etc.,» r. £, ráqueba, que en II forma vale: «imposuit rem alteri, inseruit palam annulo, cuspidem telo, etc.» Alix, Marina y Engelmann. Cf. 445,5 «bordadura de una tela distinta aplicada sobre un vestido» en Quatremére, Hist. des sult. maml., 1, 4.ª parte, p. 78.
Arr
as. Lo mismo que arraes.

Que no ternian las pases Por fecho del Padre Santo: Al rey moro e sus arrases Ffesieron saber atanto Poema de Alfonso Xl, cop. 13.