botoque port. Bala ó pelota de barro ó de hierro que se dispara con cierta suerte de ballestas. De 3, as bondóc, eglans misilis; globulus quí per canalem volvitur» en Freytag. La forara cat. badoch y la port. batoque parecen derivarse de la aráb. Saus bundaca que con la acepción de pillula se encuentra en R. Martín. Marina.
Bore cast.; gall. y port. De 3 boff, «pulmo» en R. Martín, r. es bafua, «soplar,» que se encuentra en las siguientes palabras del Diván de Aben Cuzmán: Aya ás iy 4«sOpla, sopla y arderá,» y HA 5% «sopla en el candil.» Pero como esta voz es peregrina en la lengua aráb., en cuyos diccionarios clásicos se echa de menos, hay que considerarla como de origen indo-europeo. V. Simonet, Glosario de Voces Ibéricas y Latinas, art. Boff.
BoLucracis. Del turco ¿LAL bolucháxí, «comandante de infantería» en Dozy, Sup!., voz compuesta de boluc, «compañía de infantería, escuadrón de caballerta,» y de bá.xt, jefe ó cabeza.» V. ayabagt.
BoxbrJo. Lo mismo que bandujo. «Otrosi, para alimpiarles el bondejo facen otra melesina á los falcones.» Ltb. de Montería del Infante 1). Juan Manuel, B: bl, Ven., III, 97.
BOxXINaA cast. y port. Manzanilla loca. Probablemente corrupción, según Diez y Donkin, del ár. Ap bábúnach, del persa spL bábúna, «chamaemelum herba.» V. Aben Al beitár, Traité des simpl., Y, 181 y Vullers. Leclerc identifica el vocablo ár. con el magarzo, citando á Golmeiro, Catálogo, 28.
BonITO cast. y port. Pez. Según Freytag, de us baintts, piscis maris.» Hisp. Bontto.
Box. De, y bór, «incultum» en R. Martín, «campo que no se ira. en P. de Alcalá. Con la propia significación se registra esta voz en el Lib. de Hubicos.
Borax. De 3, y» búrac, «nitrum, aphronitrumn» en Aben Albeitár, procedente del persa s, y» búrah, «res quueedam sali similis, quee aurifices utuntur; niterum» en Vallers, Moura.