Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/408

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
384
 

D. Alfonso, de que se hace mención en las cortes de Évora de 1481. Sta. Rosa, Elucid. V. cuatrin.

Coz. Nombre que se da en Granada á cierta suerte de tinaja. Tal vez de .s3 catis, «arco, arcada,» por la forma de la misma.

CuATRIN. Moneda de pequeño valor, que corría antiguamente en España. Acaso de sel catá a, numus» en R. Martín, ó de es quitá, «pequeña moneda de cobre ó de plata» en Kaz.

CuBEBA. Especie de pimienta de las Indias. De 4Lscubéba, cubeba» en R. Martín, que como vocablo del lat. mod. se encuentra en Miguel y Morante.

CuEza cast., gall. y port. Medida de granos. De Ls quiyás, mensura» en R. Martín.

CúrFICA cast., cufichs cat. Nombre de la escritura ár. usada en los primeros tiempos del islamismo. De ¿35cufí, de ss Kúfa, por haberse inventado en esta ciudad.

Cus port. Jarro, taza. Del ár. ¿34cúz, del persa 3;cúza, jarro de tierra, vasija» en Kaz. Moura.

CUuscus, cuscuz. V. alcuscuz.

CuscuTa. Del ár. was curút ó las cuecutá, que designa la misma planta, del gr. xxaxuzx2s. Marcel Devic.

CuxERa mall. Piedra. De hachar{{{2}}}, que significa lo mismo.

Cahena
De us sajína, «pultes» en R. Martín.

E comet de la cahena. Canc. de Baena, p. 443.

Canefa
port. Lo mismo que asanefa.

CarÁFO. Cambiador de dinero. De 5),carráf, que significa lo mismo. Sousa. «Na cidade ha muitos e mui ricos mercaderes, e muitos garafos.» Itinerarío de Antonio Tenrreiro, Cap. I, p. 319.