Esta página ha sido corregida
33
de la cumbre de las Fuentes fasta la Tornera, et la otra desde la Tornera por cima de la cumbre fasta los Acidates et fasta el portiello del Enzinoso (Bibl. Ven. II, 192, 3).
- Esta voz acidates, pl. de un sing. acidate, se deriva, en mi sentir, de اسداد asdad, pl. á su vez de un سد sedd, mons, res intercedens inter duas res prohibensque transitus en Freytag, todo lo que cierra ó impide el paso, obstáculo, barrera, montaña en Kazimirski. La trasformación de اسداد asdad en acidates se verificó mediante la sustitución de un Kesra (i), la más ténue de las mociones, por el socun del س (la s), representación de esta letra por la c y conversión de la d final en t.
- Acimboa
- acimboga, azimboa, azimboya. Lo mismo que zamboa.
- Acimud
- asimut. V. azimut.
- Ación
- cast. Correa con que está asido y pendiente de la silla el estribo para montar á caballo. Acad. Esta voz viene de la arábiga, السيور as-siyor, pl. de السير as-siyr, correa de que pende el estribo en Bocthor y Kazimirski, lorum en Freytag, mediante la sustitución por n del ر ra final del nombre arábigo.
- «Otrosi: Que cualquiera que fiziere riendas e cabeçadas e aciones e látigos que los fagan de buen cuero.» Orden. de Sevilla, tit. de Correeros, fol. 198 v.
- Aciqua
- port., bolsa., metátesis de la dicción arábiga الكيسة alquisa, bolsa, que con supresión del ل lam del art. suena asica ó asiqua. Esta suerte de trasposición es frecuente áun en los mismos vocablos árabes, así por vitriolo trae Marcel زاج zach y جاز chaz, por color نول naul y لون laun, y Humbert por dos زوج zuch Y جوز chuz.
- Acirate
- Considerada esta voz como sinónima de acidates, á la cual ha venido á sustituir en la Mancha y otras provincias, donde se halla en uso, al decir de la Academia, su etimología es la misma, sin otra diferencia que la permutación de la d de acidates por la r de acirate.
- Ignoro dónde vería Engelmann que la palabra acirate