Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/60

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
36
 

citaras pusieron, porque si acaesciesse que las hazes se alongassen mucho vnas de otras, que non pudiessen los enemigos de trauiesso entrar en ellos. E otrosí, porque quando las hazes se ayuntassen, pudiessen venir más ayna, los de las alas dellos, á ellos por ferir los enemigos de trauiesso, ó tomarles las espaldas.»

La voz acitara, como lo hizo notar el P. Guadix (ap. Cov. Tesoro), viene de la arábiga الستارةas-sitara, res omnis, qua tegitur, celum es corto confectum, aulæum, instr umentum quodduam bellicum, quod tegendis militibus inservtebat (pluteus) en Freytag, obra de madera para resguardar á los sitiadores y zapadores en Kazimirski; todo lo que encubre, abriga ú oculta á una persona ó cosa; velo, cortina, cubierta, todo lo que resguarda, protege ó escuda en Lane, acitara, pared de ladrillo, cobertura en P. de Alcalá, antemurale, cortina en R. Martín.
La acepción de panno de raz que da Sta. Rosa á la palabra acitara, y de especie de tela de seda ó brocado, que se encuentra en el pasage citado por Alix, es un neologismo expresivo de la estofa de que se hacían las acitaras, ó sean las cortinas, velos, mantos y cubiertas de las sillas de los caballos.
En cuanto á la acepción de citara que trae la Ley de Partida, es para mí evidente que reconoce el mismo origen. Sin embargo, no debo pasar en silencio que la dicción السطرas-satr, ó, según la pronunciación del árabe vulgar, as-sátar (Observa d'Slane que, cuando se suprime por la pausa la última vocal de un nombre, la letra anterior socunada toma la moción de la primera, así de نصر‎ Nazr se hizo Nazar, de قبرcabr, sepulcro, cabar en P. de Alcalá) significa ordo, seriesque lápidum, arborum, hominum.
Acral
mall. Els árabes inventaren aquest nóm per significar cért mal dels órganos genitals. Esta voz viene de القرعةalcrá, pústula, y por la supresión de la lam del art. y adición de la misma letra al fin acral.