Esta página ha sido corregida
64
nombre de una puerta del Albaicín que ponía en comunicación aquel populoso arrabal con la ciudad de Granada, según se lee en las escrituras árabes de aquel tiempo y en Müller, Die letzten Zeiten von Granada, p. 24. Dozy, que acepta la forma arábigo-española, expone en su artículo Adufa los varios significados que tiene esta voz, tanto en los Autores como en los Diccionarios árabes de la lengua vulgar.
- Adufe
- cast. y port., adufle, adufre cast., alduf cat., de الدف ad-duf timpanum en R. Martín, pandero para tañer en P. de Alcalá. Dan la etimología Guadix, Urrea (ap. Cov. Tesoro) y Francisco del Rosal.
- Aduja
- Cada una de las vueltas que hace el cable ú otra cuerda recogida. Vocab. Marit. de Sevilla. Podrá venir de الدجة ad-ducha (ó según la antigua escritura aduja) ó الدجاجة ad-duchacha (ad-dujaja) ovillo, pelotón. R. دج. Alix.
- Adúl
- cast., de عدول adúl cordón de trenzado en P. de Alcalá. Esta voz, que no se registra en los diccionarios de la lengua clásica en el sentido de adorno mujeril, es el nombre de un cordón ó collar que usaban las moriscas de Granada, el cual se componía de trenzas de seda con labores de oro y borlas de la misma clase de color de grana, amarillo, azul, y azul y morado. Las borlas con bellotas de oro, que pendían de estos cordones ó collares, eran de ordinario tres, pero los había también con cinco. En vez de broche el adúl se sujetaba á la garganta con botones de oro ó de aljófar. V. Escrituras granadinas de dote y arras otorgadas por los moriscos ante Ambrosio y Bernardo Xarafí á comienzos del siglo XVI y los legajos que contienen los Embargos de bienes de Moriscos. Arch. de la Alhambra.
- Adula
- , dula. Rueda de riego. Ordenanzas de las aguas. Real Provisión de D. Felipe II al Licenciado Loaysa de 20 de Mayo de 1575 sobre aguas, dias, noches, rafas, albas, horas y alquezares. viene esta voz de الدولة ad-daula, leción del que lee en P. de Alcalá, lectio, vicis en R. Martín,