Página:Hebe Foussats Canto Sombras.djvu/108

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

El canto de las sombras

VESPERTINA

Vá a morir la tarde. Monótonamente hila el viejo piano su suave gemido, y hay en los arpegios de ese triste “ Ausente?” algo que me habla de lo que se ha ido.

Sobre las magnolias del jardín silente un pájaro vuela contorneando al nido, y la nube rosa que vá hacia el poniente me parece un sueño que ronda el olvido.

Siento languideces; mi labio murmura algo incomprensible. Sobre la juntura estrujo las hojas que alcanzan mis manos.

Me enferma la hora; la tarde se muere, y hay en los plantíos como un miserere de mudos suspiros y besos lejanos.

— 104 —