Página:Hebe Foussats Canto Sombras.djvu/190

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

El canto de las sombras

Salvaré la corriente en la añeja piragua despertando en mi vuelo al azul camalote, y al llegar a los toldos, con mi rústica aljaba, fustigando a los brutos me uniré a los malones.

Yo seré el ¡reverteris! de esa vida salvaje. Cantaré yaravíes, seguiré a los venados, y en las abras del monte flecharé a los biguáes cuando empiecen las nubes a rondar el ocaso:

Tras el hálito leve de una pálida estrella, en las horas nocturnas buscaré a los carpinchos, y llamando a las tríbus prenderé las hogueras al alzar en los choques el primer alarido.

Con sollozos de ceibos y suspiros de palmas templaré mi doliente maracá, en los boscajes, y tendrá la cautiva, cual la hermosa sultana, la canción rumorosa de las arpas y el dátil.

Seré ignota del hombre, pero amada en natura. Me querrán aves vagas de plumajes extraños, y después, cuando caiga, para hacerme la tumba vendrán hojas y vientos persiguiendo mis rastros.

¡Evohé! tierra mía. En tus verdes lomadas ha surgido un recuerdo, ha quedado un charrúa. El espectro viviente de los mundos de talas, que se abraza a los bronces de la estirpe desnuda.

Una momia que quiere rebelarse a los siglos. Seculares ombúes, ¡evohé! muerta raza. Ya se escurre una boa sobre el polvo mordido, ya se yergue el cacique, ya se mueve la indiada.

Y yo soy una pobre peregrina terrena que soñando este sueño sin descanso camino. Un espíritu errante que nací en otras eras, una sombra lejana que otro tiempo ha vivido.