Ir al contenido

Página:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu/31

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
21
EL INFIERNO. CANTO II.

reconocido á algunos, miré más fijamente, y ví la sombra de aquel que por cobardía hizo la gran renuncia[1]. Comprendí inmediatamente y adquirí la certeza de que aquella turba era la de los ruines que se hicieron desagradables á los ojos de Dios y á los de sus enemigos. Aquellos desgraciados, que no vivieron nunca[2], estaban desnudos, y eran molestados sin tregua por las picaduras de las moscas y de las avispas que allí habia; las cuales hacian correr por su rostro la sangre, que mezclada con sus lágrimas, era recogida á sus piés por asquerosos gusanos.

Habiendo dirigido mis miradas á otra parte, ví nuevas almas á la orilla de un gran rio; por lo cual dije:—Maestro, dígnate manifestarme por qué ley parecen esos tan prontos á atravesar el rio, segun puedo ver á favor de esta débil claridad.—Y él me respondió:—Te lo diré cuando pongamos nuestros piés sobre la triste orilla del Aqueronte[3].

Entonces, avergonzado y con los ojos bajos, temiendo que

  1. Segun algunos comentadores, este debe ser Esaú, que renunció á su derecho de primogenitura; segun otros, Diocleciano, que abdicó el imperio; segun Venturini, el papa Celestino V; segun Lombardini, un jefe de los Blancos ó Guhelinos, Torregiano de Cerchi, etc..... Hé aquí la nota de Grangier: «Pono entre los hombres de la nada y de dudoso valor al papa Celestino V, que fué, sin embargo, un varon santo y contado entre el número de las almas bienaventuradas. Este buen hombre fué D. Pedro de Morone, de Sulmerre, ciudad del reino de Nápoles, y habia sido durante largo tiempo ermitaño pero elegido por los cardenales, sucedió en el Pontificado á Nicolás IV. Entonces el cardenal Benito de Anania, creado Papa con el nombre de Bonifacio VIII por dimision de Celestino V, persuadió tan bien á esta varon justo á que se retirara á su ermita y abandonara la dignidad papal, que le creyó.» Celestino fué inducido con engaños á renunciar el pontificado, y lo hizo por humildad, no por cobardía. Murió en una prision, donde le encerró su sucesor.— Otros creen que el que hizo la gran renuncia es Pilatos.
  2. Esto es: cuya vida pasó desapercibida, sin haber sido útiles para sí ni para sus semejantes.
  3. Palabra griega, que significa rio del dolor, por el cual creían los gentiles que pasaban las almas para ir al Infierno. Dante hizo uso de los mitos paganos porque tal era el gusto de su tiempo, y acaso para significar el doble sentido de su poema.