Página:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu/31

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
21
EL INFIERNO. CANTO II.

reconocido á algunos, miré más fijamente, y vi la sombra de aquel que por cobardía hizo la gran renuncia (!)• Compren- dí inmediatamente y adquirí la certeza de que aquella tur- ba era la de los ruines que se hicieron desagradables á los ojos de Dios y á los de sus enemigos. Aquellos desgraciados, que no vivieron nunca (2) , estaban desnudos, y eran mo- lestados sin tregua por las picaduras de las moscas y de las avispas que allí habia; las cuales hacian correr por su rostro la sangre, que mezclada con sus lágrimas, era recogida á sus pies por asquerosos gusanos.

Habiendo dirigido mis miradas á otra parte , vi nuevas almas á la orilla de un gran rio; por lo cual dije : — Maes- tro, dígnate manifestarme por qué ley parecen esos tan prontos á atravesar el rio, según puedo ver á favor de esta débil claridad. — Y él me respondió : — Te lo diré cuando pongamos nuestros pies sobre la triste orilla del Aque- ronte (3).

Entonces, avergonzado y con los ojos bajos, temiendo que

1) Sesun alsrunoB comentadores, esto debe ser Esaii, que renuació á sii derecho do primu7cnttiira; scgim otros, Diocleciano, que abdicó el iiDjierio; según Vunturiai, el pu. I a O'.estino V; según Lombardini, un jefe de los Blancos 6 GuLelinos, Torrcgiano do OrMii. et* Hé aquí la nota de Grangier: «Pono entre los hombres de la nada y de dudoso Talor al papa Celestino Y, que fué, sin embargo, un varón santo y contado en- tre el número de las almas bienaventuradas. Este buen hombre fué D. Pedro de Morone^ üc Sulmcrre, ciudad del reino de Ñapóles, y habia sido durante largo tiempo ermilafio . pero elegido por los cardenales, sucedió en el Pontificado á Nicolás IV. Entonces el car? (looal Benito de Anania, creado Papa con el nombre de Bonifacio VIII por dimisión de Olestino V, persuadió tan bien á esta varón justo á que se retirara á su ermita y aban- doaara ia dignidad papal, que le creyó.» Celestino fué inducido con engaños á renun- Har el pontificado , y lo hizo por humildad , no por cobardía. Murió en una prisión* iimát le encerró su sucesor.— Otros creen que el que hizo la gran renuncia es Pilatos.

(2) Esto es: cuya vida pasó desaperribida, sin haber sido útiles para si ni para sus MOMjantet.

(3) Palabra griega, que significa rio del doloff por el cual creijn los genliloj quo ptsaban las almas para ir al Infierao. Dante hizo uso de los mitos paganos poninc (a| en M ^19(0 de 811 tiempo, y aca.«o para signifirar el doble ^rnlido de 9i i>ocMn.n.