Página:La Eneida - Dalmacio Velez Sarsfield y Juan de la Cruz Varela.pdf/108

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
107
LIBRO SEGUNDO

nocidas i'ay! mi esposa Creusa, ¿por qué destino funesto me fué arrebatada? ¿Se ha parado, ha errado el camino, ó cansada se ha quedado? No lo sé, ni desde entonces mis ojos la han visto. No volvi la mirada sobre ella, ni adverti que la habia perdido, hasta que llegamos á la colina donde está el sagrado templo de la antigua Céres.

Alli al fin, reunidos todos, ella solo faltaba y engañaba el amor de sus compañeros, de su hijo y de su esposo.

Yo en mi delirio, á cuál de los Dioses ó de los hombres no acusaba? ¿Y qué de mas cruel habia yo visto en la arruinada ciudad? Confio á mis compañeros mi padre Anquises, Ascanio, y los Dioses de Troya, y dejándolos escondidos en un bondo valle, y ceñido de mis brillantes armas, vuelo á la ciudad, decidido á renovar todos los azares, á rejistrar toda Troya, y otra vez á afrontar los peligros. Llego primero á los muros y á las oscuras entradas de las puertas por donde había salido, y me vuelvo por los rastros que había dejado en la noche, rejistrándolos con mis atentos ojos. El horror y el silencio mismo de aquellos lugares, aterran mi alma. Me dirijo á mi casa, por si acaso ha ido, por si ha entrado alli; pero los griegos la habían asaltado y la ocupaban toda ella. Ya el viento revolvia el fuego asolador en las mas altas bovedas. Llamas inmensas salian de ellas y el incendio se lanzaba furioso hasta los cielos. Sigo adelante y vuelvo á ver la ciudadela el palacio de Priamo. Y ya en los porticos vacíos del templo de Juno velaban sobre el botin