Página:La Odisea (Antonio de Gironella).pdf/14

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida

VIII

contrastable. Homero es griego, porque el tipo inimitable de originalidad que llevan sus escritos basta solo a comprobarlo; pero nadie sabe cuál fuese el verdadero pueblo de su nacimiento, ni la época fija en que vivió. Plutarco ha descuidado ó no ha podido darnos esta vida, y solo nos dice en la de Licurgo, que este legislador halló la coleccion completa de las obras de Homero en la mansion de los descendientes de Cleofilo, deduciendo de ello, que estos habrían recibido el famoso vate en sus hogares. Pausanias dice, que Climenia, madre de Homero, había nacido en la isla de Chio , y nadie ignora que muchos años despues de la muerte del poeta, varios pueblos reclamaron la honra de haber sido su cuna. Hay quien asegura que nacido en una clase muy obscura, fue maestro de escuela y le representan tambien ciego, mendigo, y en tan miserable estado, cantando sus composiciones de pueblo en pueblo, y de plaza en plaza. El ingles Wood y el frances Chevalier, han recorrido toda Grecia con las obras de Homero en la mano, sin duda para asegurarse de la veracidad de sus descripciones; y porque han hallado en ellas que el poeta pinta con gran predileccion y puntualidad las comarcas jónicas, quieren que haya nacido en Esmirna ó Chio, hallándose ademas apoyados en su idea por Aristóteles, Estrabon y Pausanias que le dan el mismo orígen. Eugenio Bareste, último traductor de estas obras inmortales, dice en una de sus notas que Dryatis, filósofo y químico persa, que vivía ciento y cincuenta años despues de Jesus, asegura que Homero nunca fue ciego; que su nombre verdadero fue Pensalon; que murió en Persépolis, ciudad del reino de Persia; que pertenecia á una familia ilustre; que había figurado entre los Magos, y que primitivamente escribió sus obras en idioma persa. Añade que habia tomado el nombre de Homero, queriendo significar con el y su fingida ceguera, que para vivir entre los hombres es preciso cegar sobre sus defectos, lo que tambien fue causa que diese á sus obras este nombre mismo de Homéridas; y en fin, que los Magos persas tradujeron estos poemas en griego, lo que ha ocasionado que se creyese que este vate estraordinario era oriundo de este último país. Otros autores hay que llaman á Homero Monides y tambien Melesigenes, suponiendo que su padre se