Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo III (1879).pdf/30

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
32
Plutarco.—Las vidas paralelas.

con los Dorios se habian trasladado al Peloponeso, era muy ilustre, y florecia sobremanera en Esparta; pero no todo él era admitido á participar de la sucesion al trono, sino que reinaban solamente los de dos casas, los Eurutionidas y los Agiades; y los demas ninguna ventaja disfrutaban por su origen en el gobierno, sino que los honores que se alcanzan por virtud eran indistintamente para todoslus que los mereciesen. Lisandro, pues, que era uno de aquellos, despues que por sus hazañas se elevó á una gloria ilustre y se adquirió muchos amigos y gran poder, veia con displicencia que la república le debiese sus aumentos, y que reinasen sobre ella otros que en nada eran mejores que él; y babia pensado trasladar el mando de solas estas dos casas, dandolo en comun á todos los Heracüdas; y segun algunos no á éstos, sino á todos los Esparciatas: para que no fuera el premio de los Heraclidas, sino de los que se asemejasen á llércules en la virtud, que fué la que á éste le granjeó los honores divinos; con la esperanza de que, adjudicándose de este modo la corona, ningun Esparciata le seria preferido en la eleccion.

El preparativo que escogitó al principio, y que trató de poner por obra, fué persuadir á sus conciudadanos, disponiendo al efecto un discurso trabajado con esmero por Cleon de Halicarnaso; pero reflexionando despues sobre lo extraordinario y grande de la novedad que intentaba, para la que eran necesarios superiores auxilios, usando de máquinas como en las tragedias, empleó é introdujo los vaticinios y los oráculos, desconfiando del efecto de la habilidad de Cleon, si al mismo tiempo no atraia á los ciudadanos á su propósito pasmándolos y sobrecogiendo su ánimocon la supersticion y el temor de los Dioses. Eforo dice que habiendo intentado sobornar á la Pitia, y despues ganar por medio de Ferecles á las Dodonidas, como hubiese salido mal en una y otra tentativa, partió al templo de Amon, y quiso tambien corromper con grandes dádivas á