Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo II (1879).pdf/212

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
214
Plutarco.—Las vidas paralelas.

fieras, contra aquél, iba conllevando la guerra y como tomando rodeos; así, con las disposiciones y la vigilancia hizo tambien que el tirano se preparara y estuviese en inquietud, mas de manera que no se debilitara su confianza y engreimiento, ni se inflamara su cólera y aspereza. Porque sabia llegar á tanto su crueldad y su desprecio de lo honesto y de lo justo, que á unos hombres los hacía enterrar vivos, y á otros los cubria con pieles de jabalies y osos, y azuzaba contra ellos perros de caza para que los despedazasen; ó les lanzaba dardos, entreteniéndose con esta diversion. En las ciudades de Melibea y Escotusaamigas y protegidas por tratados, cercándolas en el acto de celebrar sus juntas públicas, dió muerte á todos los habitantes; y la lanza con que traspasó á su tio Polifron la consagró y coronó y le hizo sacrificios como á un Dios, llamándole Ticon (1). Habiendo visto en cierta ocasion á un cómico representar las Troyanas de Euripides, se salió á toda priesa del teatro, y envió á decir al representante que estuviese con tranquilidad y nada malo sospechase de aquel hecho; pues no se habia retirado por hacerle desprecio, sino por no sufrir ante los ciudadanos la vergüenza de que no habiendo mostrado compasion por ninguno de tantos como habia hecho matar, le vieran llorar por los infortunios de Hécuba y Andrómaca. Mas con todo, sobrecogido con la gloria y el nombre de Epaminondas y con todo el aparato de su expedicion, Dobló este gallo como esclavo el ala, y envió bien pronto quien con aquél le pusiese en buen lugar. Epaminondas no condescendió con que por parte de los Tebanos se hiciese paz y amistad con un hombre seme(1) Es voz que viene de TúXP, que significa fortuna, y por esta causa le vino á hacer el Dios Ticon.